Embark on a creepy and exclusive journey where characters from the beyond will invoke chilling and terrifying sensations and moments of real panic.
|
Un recorregut exclusiu i esfereïdor on els personatges del més enllà et faran sentir esgarrifances terrorífiques i moments d’autèntic pànic.
|
Font: MaCoCu
|
The balance is frightening: at least thirty-seven people have died, according to various NGOs and human rights associations; twenty-three, according to the Moroccan Government.
|
El balanç és esfereïdor: almenys trenta-set persones mortes, segons diverses ONG i associacions pels drets humans; vint-i-tres, segons el Govern marroquí.
|
Font: MaCoCu
|
Definitely much scarier than today’s.
|
Definitivament, és molt més esfereïdor que l’actual.
|
Font: AINA
|
The result was shocking: more than a hundred dead.
|
El resultat va ser esfereïdor: més d’un centenar de morts.
|
Font: AINA
|
The two swords touched each other with a shuddering sound.
|
Les dues espases es van tocar amb un so esfereïdor.
|
Font: AINA
|
On the other hand, if you become the scary one, you can control the situation.
|
D’altra banda, si et converteixes en l’esfereïdor, pots controlar la situació.
|
Font: AINA
|
Veering off your schedule sound scary to you?
|
Desviar-te de la teva agenda sona esfereïdor per a tu?
|
Font: NLLB
|
The truth is that his first touch is shocking.
|
La veritat és que el seu toc de primeres resulta esfereïdor.
|
Font: AINA
|
What’s the scariest example of medical negligence you’ve ever seen?
|
Quin és l’exemple més esfereïdor de negligència mèdica que hagis vist?
|
Font: AINA
|
Because people don’t know where the line is, this legal uncertainty has a chilling effect.
|
Com que no se sap on s’ha de marcar el límit, aquesta incertesa legal té un efecte esfereïdor.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|