We need to be careful though, as, put baldly like this, devoid of any ambitious strategy, this slogan is dangerous.
|
No obstant això, hem de ser prudents, perquè, vist així d’escarit, desproveït de tota estratègia ambiciosa, aquest eslògan és perillós.
|
Font: Europarl
|
If the interview is running late just be succinct in the number of questions you ask.
|
Si l’entrevista s’endarrereix, sigues escarit en el nombre de preguntes que facis.
|
Font: AINA
|
Staff, already short, had to take mandatory three-week leave this year.
|
El personal, ja escarit, es va haver d’absentar obligatòriament durant tres setmanes aquest any.
|
Font: AINA
|
As regards my relationship with the European Parliament, the treaty is quite brief on this: it simply requires that I report to you ’after [...] meetings of the European Council’.
|
Quant a la meva relació amb el Parlament Europeu, el tractat és bastant escarit referent a això: simplement exigeix que jo els transmeti informació "després de [...] les reunions del Consell Europeu".
|
Font: Europarl
|
Dialog between the characters, which often is terse, choppy, and unimaginative, makes up virtually all of the text.
|
El diàleg entre els personatges, que sovint és escarit, entretallat i poc imaginatiu, constitueix pràcticament tot el text.
|
Font: AINA
|
The fact is that according to Members of various groups, the agenda on Fridays is too light, as a result of which many Members genuinely believe that their time can be spent more productively elsewhere.
|
La qüestió és que diputats de diferents grups opinen que l’ordre del dia del divendres és massa escarit i que per aquest motiu molts diputats creuen que poden emprar el seu temps en millors menesters.
|
Font: Europarl
|
Children find it difficult to talk about the subject, time is short and there is not enough time for a child to generate enough confidence to speak.
|
Als nens els costa parlar del tema, el temps és escarit i no dona perquè un nen pugui generar la confiança suficient per parlar.
|
Font: AINA
|
Zarzuela ""understands that taking a statement in such capacity does not carry any accusation that could justify immediate measures on his part,"" the brief document states.
|
Zarzuela ""entén que la presa de declaració en aquesta qualitat no comporta cap acusació que pogués justificar mesures immediates per part seva"", afirma l’escarit document.
|
Font: AINA
|
The brief and concise preliminary report confirms the reliable identification of the San Juan Submarine, where it reports that there is a part of the Submarine, a larger section.
|
L’informe preliminar escarit i concís confirma la identificació fefaent del Submarí Sant Joan, on informa que hi ha una part del Submarí, una secció més gran.
|
Font: AINA
|
In November came the cold shower: the ’no’ from the Council, a rather icy ’no’ , especially as it was backed by reasons that were barely credible and came from only three countries, whereas all the others believed in the need to intervene in this sector.
|
Al novembre, la dutxa d’aigua freda: el «no» del Consell, un «no» més aviat escarit, també perquè es basava en motius poc creïbles, i que va partir de tan sols tres Estats contra els altres que, per contra, van creure en la necessitat d’intervenir en aquest sector.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|