These samples are allowed to equilibrate.
|
Aquestes mostres es poden equilibrar.
|
Font: Covost2
|
We need to balance the accessibility of the references.
|
Hem d’equilibrar l’accessibilitat de les referències.
|
Font: Covost2
|
To balance the body’s energy system.
|
Per equilibrar el sistema energètic del cos.
|
Font: MaCoCu
|
They want to be able to balance work and family with their partners.
|
Volen equilibrar treball i família amb les seves parelles.
|
Font: TedTalks
|
You need to know how to balance the relationship in order to create profits for both parties.
|
Cal saber equilibrar la relació per generar beneficis per ambdues parts.
|
Font: Covost2
|
Balancing fiscal prudence and growth-enhancing spending
|
Equilibrar la prudència fiscal i una despesa que fomenti el creixement
|
Font: MaCoCu
|
Produces a good high until balanced, with no physical heaviness
|
Proporciona una bona pujada fins a equilibrar-se, sense pesadesa física
|
Font: MaCoCu
|
Regulates the production of pigment and helps balance skin.
|
Regula la producció de pigment i ajuda a equilibrar la pell.
|
Font: MaCoCu
|
The proposed actions want to balance the marked radial of the existing network.
|
Les actuacions plantejades volen equilibrar la marcada radialitat de la xarxa existent.
|
Font: Covost2
|
They are present in total ionic equations to balance the charges of the ions.
|
Estan presents en equacions iòniques totals per equilibrar les càrregues dels ions.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|