That crisis, which has been the focus of so much attention, including by me, I think is an epiphenomenon.
|
Aquesta crisi, que ha sigut el centre de tanta atenció, fins i tot per part meva, és un epifenomen.
|
Font: TedTalks
|
Strictly speaking, viewed from the perspective of social media, human life is an epiphenomenon of its own self-reproduction, whose destiny is to produce and consume content that is reproduced virally.
|
En sentit estricte, contemplada des de la perspectiva de les xarxes socials, la vida humana és un epifenomen de la seva pròpia autoreproducció, el destí de la qual és produir i consumir contingut que es reprodueixi de manera viral.
|
Font: MaCoCu
|
However, the polymorphism of this "homenot" (big man) whose unforgettable features Josep Pla portrayed with agile pen, revolves around his production in the form of essays, which is, in essence, no more than an epiphenomenon of the never-ending diary where the writer leaves a daily record of his reflections on the world.
|
Ara bé, el polimorfisme d’aquest homenot que Pla va deixar retratat amb ploma àgil i trets inesborrables gira al voltant de la seva producció assagística, que no és, en el fons, més que un epifenomen del seu inacabable dietari, on l’escriptor deixa constància quotidiana de les seves reflexions sobre el món.
|
Font: MaCoCu
|
Furthermore, while friction force is universal, it is not treated as a fundamental force and can be considered as an epiphenomenon of various synergetic mechanisms.
|
A més, encara que la força de fricció és universal, no es tracta com una força fonamental i es pot considerar com un epifenomen de diversos mecanismes sinèrgics.
|
Font: AINA
|