This results in a more general soul degradation.
|
En resulta un enviliment molt més general de les ànimes.
|
Font: Covost2
|
Generalized hostility, vilification of the human.
|
Hostilitat generalitzada, enviliment del ser humà.
|
Font: NLLB
|
The debasement of journalists is a permanent task of power.
|
L’enviliment dels periodistes és una tasca permanent del poder.
|
Font: AINA
|
A great example for these times of professionalization and debasement of politics.
|
Tot un exemple per a aquests temps de professionalització i enviliment de la política.
|
Font: AINA
|
Underlying the term prostitution together is the idea of sale, substitution, degradation, debasement.
|
Al terme prostitució subjauen juntes la idea de venda, de substitució, de degradació, d’enviliment.
|
Font: AINA
|
Debasement, widespread in all sectors, is a process of natural maturation of societies.
|
L’enviliment, generalitzat a tots els sectors, és un procés de maduració natural de les societats.
|
Font: AINA
|
A former friendship becomes ballast, and all that matters is survival or the debasement of the other party.
|
L’antiga amistat es converteix en un llast i només importa la supervivència o l’enviliment de l’altra part.
|
Font: AINA
|
We did not see, as those before us saw, the concentration camps and the prisons where people were killed, tortured and humiliated, to the point of complete debasement.
|
No vam veure, com van veure els que ens van precedir, els camps de concentració i les presons en què van ser assassinats, torturats i humiliats els homes fins al seu enviliment total.
|
Font: Europarl
|
Belarusians too are entitled to the freedom of the media/military/political oligarchy, with its entourage of unemployment, passive euthanasia of the elderly, cultural degradation, economic stagnation, brutal individualism and social isolation.
|
També els belarussos tenen dret a la llibertat de l’oligarquia mediàtic-militar-política, amb el seu seguici de desocupació, eutanàsia passiva de la quarta edat, enviliment cultural, estancament econòmic, individualisme salvatge i aïllament social.
|
Font: Europarl
|
In close connection with the degeneration of the Soviet State, Marxism has in the past fifteen years passed through an unprecedented period of decline and debasement.
|
Estretament relacionat amb la degeneració de l’estat soviètic, en els darrers quinze anys el marxisme ha sofert una decadència i enviliment sense precedents.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|