You use the power of language to weave together concepts that already exist in your listeners’ minds — but not your language, their language.
|
Fas servir el poder del llenguatge per a entreteixir conceptes que ja existeixen en la ment dels qui t’escolten: però no amb el teu llenguatge, amb el seu.
|
Font: TedTalks
|
Cinc cançons tradicionals The chamber work is exquisite and though initially it may seem unusual, the voice is treated as just another instrument which Oltra interweaved naturally with the other timbres.
|
El treball cambrístic és exquisit i, malgrat que a priori pugui semblar estrany, fins i tot la veu està tractada com un instrument més que Oltra fa entreteixir de forma natural amb els altres timbres.
|
Font: MaCoCu
|
Weave your cannabis branches through the netting as they grow to create a horizontal screen of green that receives optimal light exposure and produces perfect flowers.
|
Després, per a crear una “malla verda” horitzontal que rebi una exposició òptima a la llum i produeixi flors perfectes, només has d’entreteixir les branques de la teva planta de marihuana a través de la malla a mesura que creixen.
|
Font: MaCoCu
|
But somehow this boast about predicting the draw had to be woven in.
|
Però d’alguna manera calia entreteixir aquesta ostentació de predir l’empat.
|
Font: AINA
|
Stones contain the potential to weave themselves into things like this.
|
Les pedres contenen el potencial d’entreteixir-se a si mateixes en coses com aquesta.
|
Font: AINA
|
They must intertwine, manage, and integrate them all into one full-time job.
|
Ha d’entreteixir-les, gestionar-les i integrar-les en una ocupació de temps complet.
|
Font: NLLB
|
It meticulously populates the world de and intricately weaves together the fates of the characters, but it is still ironic.
|
Va poblar meticulosament el món descrit i va entreteixir intricadament les destinacions dels personatges, però no deixa de ser irònic.
|
Font: AINA
|
Trained as an scriptwriter and actress, she is the perfect person to weave together the sights, sounds and stories of Barcelona.
|
Montse Guia Guionista i actriu, és la persona perfecta per entreteixir els sons, les vistes i les històries de Barcelona.
|
Font: HPLT
|
I loved the creativity and imagination that weaved together a fun and engaging storyline with historical events.
|
Em va encantar la creativitat i la imaginació amb què es va entreteixir un argument divertit i atractiu amb els esdeveniments històrics.
|
Font: AINA
|
They were responsible for all the design and layout, interpreting the students’ creativity with the goal of highlighting and weaving together the various designs.
|
Ells han estat els responsables de tot el disseny, interpretant la creativitat dels alumnes amb l’objectiu de destacar i entreteixir les diferents propostes.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|