It is in reality a self-evident position: For no nation in a state of foreign dependance, limited in its commerce, and cramped and fettered in its legislative powers, can ever arrive at any material eminence.
|
És en realitat una posició evident per si mateixa; perquè cap nació en un estat de dependència estrangera, limitada en el seu comerç, entrebancada i encadenada en els seus poders legislatius no pot arribar mai a una superioritat material.
|
Font: riurau-editors
|
However, the economy of Luanda continues to be severely disrupted by the ongoing military conflicts in Angola.
|
De tota manera, l’economia de Luanda es veu contínuament entrebancada pels constants conflictes militars d’Angola.
|
Font: NLLB
|
Given the hindered history of transmission of the work of women, it has often been thought that it is important and that it must be transmitted to repair a historical injustice.
|
Respecte de la història entrebancada de la transmissió de l’obra de les dones, molt sovint s’ha considerat que és important que sigui transmesa per reparar una injustícia històrica.
|
Font: NLLB
|