I didn’t cope well that night.
|
No ho vaig entomar bé, aquella nit.
|
Font: Covost2
|
I don’t know where it is headed or what different challenges we will now have to take on.
|
No sé cap on anirà ni quins reptes diferents haurem d’entomar.
|
Font: MaCoCu
|
Why do you think ordinary people should take up the struggle to free Assange?
|
Per què creu que la gent corrent ha d’entomar la lluita per alliberar Assange?
|
Font: MaCoCu
|
He has to take it all and laugh, as if the invective was for someone else.
|
Ell ho ha d’entomar tot i riure, com si les invectives fossin per a un altre.
|
Font: MaCoCu
|
Bricks were allegedly hurled at police, who described the rioting as the most violent they had handled in London.
|
La policia va entomar una pluja de totxos i va qualificar els avalots com els més violents que havien vist mai a Londres.
|
Font: wikimedia
|
I took up the responsibility of
|
Vaig entomar la responsabilitat de
|
Font: NLLB
|
Taking that risk has paid off.
|
Entomar aquest risc ha pagat la pena.
|
Font: NLLB
|
Whatever the case, it’s obvious that the Rambla reconnects with a seafront and consequently it has to be able to grasp Barcelona’s maritime nature to rescue it from the mercantilism of the port, which once again turns its back on the city.
|
En qualsevol cas, és clar que la Rambla reconnecta amb un passeig marítim i, en conseqüència, ha de ser capaç d’entomar la condició marítima de Barcelona per rescatar-la del mercantilisme d’un port que torna a donar l’esquena a la ciutat.
|
Font: MaCoCu
|
Are our lawmakers ready to take on this challenge?
|
Estan els nostres polítics preparats per entomar aquest repte?
|
Font: NLLB
|
This is about being willing to get shot by a bullet!
|
Que aquí es tracta d’estar disposat a entomar una bala!
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|