Groups of men sit at banquet tables.
|
Diversos grups d’homes seuen a un entaulat.
|
Font: Covost2
|
And the musicians, alarmed by the shouting, went to the deck, making their way through the crowd.
|
I els músics, esverats per la cridòria, anaven fins a l’entaulat obrint-se pas entre la multitud.
|
Font: Covost2
|
We have established permanent, close contact with him.
|
Hem entaulat contacte permanent i directe amb ell.
|
Font: Europarl
|
Saint Thomas walks the remaining steps to arrive on stage, where he greets and embraces Saint Peter and Saint John.
|
Sant Tomàs recorre els passos que li quedaven per a arribar a l’entaulat. Una vegada allí, saluda i abraça sant Pere i sant Joan.
|
Font: MaCoCu
|
And what has happened is that we are engaged in negotiations.
|
I el que ha succeït és que hem entaulat negociacions.
|
Font: Europarl
|
Has there been any contact with the French authorities regarding this?
|
S’han entaulat contactes amb les autoritats franceses sobre aquest assumpte?
|
Font: Europarl
|
Poland and Belarus have already entered into negotiations to that end.
|
Polònia i Belarús han entaulat ja negociacions a aquest efecte.
|
Font: Europarl
|
In order to save time the Commission has already entered into informal discussions.
|
Amb la finalitat d’estalviar temps, la Comissió ja ha entaulat converses informals.
|
Font: Europarl
|
A dialogue has been launched between the Commission and the European automotive industry.
|
S’ha entaulat un diàleg entre la Comissió i la indústria automobilística europea.
|
Font: Europarl
|
We are also pleased that dialogue has been established between the authorities and the opposition.
|
També ens satisfà que s’hagi entaulat un diàleg entre les autoritats i l’oposició.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|