The Commission has indicated, though, that a start could, under certain conditions, be made on negotiations with Turkey.
|
No obstant això, la Comissió ha assenyalat que, en determinades condicions, podrien entaular-se negociacions amb Turquia.
|
Font: Europarl
|
Following these elections, negotiations are to be started on the establishment of a Palestinian state with temporary borders, and this is to take place in the autumn of 2003.
|
Després d’aquestes eleccions, hauran d’entaular-se negociacions sobre l’establiment d’un Estat palestí amb fronteres temporals, la qual cosa tindrà lloc en la tardor de 2003.
|
Font: Europarl
|
As the controversy has a high-level political aspect, I believe that dialogue should be initiated at this level with the new Brazilian head of state.
|
Com la controvèrsia té un vessant polític d’alt nivell, crec que hauria d’entaular-se un diàleg a aquest nivell amb la nova Cap d’Estat brasilera.
|
Font: Europarl
|
Precisely on this plane the main fights against centrism must now be fought.
|
Precisament en aquest pla ha d’entaular-se la principal lluita contra el centrisme.
|
Font: NLLB
|
Sitting down in a restaurant is the way to discover a region’s gastronomy.
|
Entaular-se en un restaurant és una manera de descobrir la gastronomia d’una regió.
|
Font: HPLT
|
The President’s final declaration made it clear that a dialogue should be initiated on the basis of mutual respect, equality and defence of human rights.
|
La declaració final del president deixava clar que el diàleg havia d’entaular-se sobre la base del respecte mutu, la igualtat i la defensa dels drets humans.
|
Font: Europarl
|
By contrast, a variable-geometry Europe will provide a solid basis for extensive cooperation with Turkey in areas of mutual interest.
|
Una Europa de geometria variable constituiria al contrari una base sòlida a partir de la qual podrien entaular-se unes cooperacions profundes amb Turquia en àmbits d’interès mutu.
|
Font: Europarl
|
One of the most impressive combats of the war was about to take place, a combat between cavalries.
|
Estava a punt d’entaular-se un dels combats més impressionants de la guerra, un combat entre cavalleries.
|
Font: AINA
|
And, since it stops over in the shelter, it gives you the option of getting seated for lunch or even spending the night halfway.
|
I, en passar pel refugi, ofereix la possibilitat d’entaular-se per dinar o de fer nit a mig camí.
|
Font: HPLT
|
We must try however we can to encourage this national dialogue, which needs to be conducted with due regard to the general interests of the citizens of Lebanon and their desire for prosperity, security and national independence.
|
No obstant això, hem de tractar de promoure aquest diàleg nacional, que ha d’entaular-se amb la deguda consideració als interessos generals dels ciutadans del Líban i als seus desitjos de prosperitat, seguretat i independència nacional.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|