England, France, Holland, Belgium rest on the enslavement of colonial peoples.
|
Anglaterra, França, Holanda, Bèlgica es recolzen en l’esclavització dels pobles colonials.
|
Font: MaCoCu
|
In return for the enslavement of the peoples Hitler promises to establish ’a “German peace” in Europe for a period of centuries.
|
A canvi de l’esclavitud dels pobles Hitler promet implantar a Europa una "pau alemanya" que durarà segles.
|
Font: MaCoCu
|
Decent education meaning the real history of the United States, the history including the murder of Native Americans and the enslavement of Africans.
|
Educació digna implica l’ensenyament de la història real dels Estats Units, la història que inclou l’assassinat dels nadius americans i l’esclavitud dels africans.
|
Font: wikimedia
|
South and Central America will be able to tear themselves out of backwardness and enslavement only by uniting all their states into one powerful federation.
|
Sud i Amèrica Central només podran liquidar l’endarreriment i l’esclavitud unint els seus estats en una única i poderosa federació.
|
Font: MaCoCu
|
All these measures showed clearly enough that the Commune was a deadly menace to the old world founded on the enslavement and exploitation of the people.
|
Totes aquestes mesures mostraven eloqüentment que la Comuna era una amenaça mortal per al vell món, basat en l’opressió i l’explotació.
|
Font: MaCoCu
|
Once upon a time we learned that private domestic economy depends upon the enslavement of the woman, the most abominable element of social slavery in general.
|
Fa molt de temps aprenguérem que l’economia domèstica privada es basa en l’esclavitud de la dona, l’element més abominable de l’esclavitud social en general.
|
Font: MaCoCu
|
Other results are human rights violations such as massacres, torture and enslavement.
|
Altres conseqüències són violacions dels drets humans com ara massacres, tortures i l’esclavització.
|
Font: Europarl
|
Jesus cast out seven demons from her, that is, He saved her from total enslavement to the Evil One. In what does this profound healing which God works through Jesus consist?
|
Jesús expulsà d’ella set dimonis, és a dir, la salvà d’un total sotmetiment al maligne. ¿En què consisteix aquesta guarició profunda que Déu realitza mitjançant Jesús?
|
Font: MaCoCu
|
Bowing to such treatment will mean the end and the enslavement of the European Union.
|
Doblegar-se a aquest tractament significarà la fi i l’esclavització de la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
Enslavement of African migrants in Libya
|
6.4 Esclavitud dels immigrants africans a Líbia
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|