Filtering out the ennui and bitterness of life, Dr.
|
Filtrant el tedi i l’amargor de la vida, el Dr.
|
Font: AINA
|
Their mission: appeal to the spirits to remedy Louis’s ennui.
|
La seva missió: apel·lar als esperits per posar remei al tedi de Lluís.
|
Font: AINA
|
I’m not sure if there’s any way to break through ennui.
|
No estic segur que hi hagi alguna manera de superar el tedi.
|
Font: AINA
|
Other times she offers an autobiographical tale: modern nightlife and ennui.
|
D’altres vegades, ofereix un relat autobiogràfic: vida moderna nocturna i insatisfacció vital.
|
Font: NLLB
|
It’s not proper to dispel ennui by the power of the police.
|
No és propi dissipar el tedi amb el poder de la policia.
|
Font: AINA
|
The series explores several concepts involving philosophy, including existentialism, loneliness, and existential ennui.
|
La sèrie explora diferents conceptes com la filosofia, incloent-hi l’existencialisme, la solitud i l’avorriment existencial.
|
Font: NLLB
|
That’s when nightlife put on a happy face to combat the jaded air of ennui that loomed over the culture like a rain cloud.
|
Va ser llavors quan la vida nocturna va posar una cara alegre per combatre l’aire de tedi que planava sobre la cultura com un núvol de pluja.
|
Font: AINA
|
In those outwardly peaceful days before the war, the ennui of the little French provincial towns constituted perhaps as real a form of cruelty as that of more visible atrocities.
|
En aquella època exteriorment plàcida d’abans de la guerra, l’avorriment de les petites ciutats de província franceses era potser una crueltat tan real com les atrocitats més visibles.
|
Font: NLLB
|
All my life I’ve suffered from a terrible form of ennui, which prevented me from taking an active part in my own life and gave me the irritating allure of a cynical person.
|
Tota la meva vida he patit d’una terrible forma de tedi, cosa que em va impedir prendre part activa en la meva pròpia vida i m’ha donat l’encant irritant d’una persona cínica.
|
Font: NLLB
|
Isn’t it as cruel to condemn human beings to spend those unique, irreplaceable years between the cradle and the grave in a dismal atmosphere of ennui, as to have them starved or massacred?
|
Que uns éssers humans estiguin condemnats a passar els anys únics, irreemplaçables, d’entre el bressol i la tomba en un avorriment llòbrec, ¿no és també tan atroç com la fam o les massacres?
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|