In the other, I was enmeshed in lives that were precarious, tragically scarred by violence, drug abuse and isolation.
|
En l’altre, estava involucrada en vides precàries, marcades tràgicament per la violència, les drogues i la marginació.
|
Font: TedTalks
|
Enmeshed in the borough of Barceloneta, it seeks to maintain itself as a generous and enriching ecosystem, dominated by exchange and harmony.
|
Enxarxant-se en el territori de la Barceloneta, vol mantenir-se en un ecosistema generós i enriquidor, on dominin l’intercanvi i l’harmonia.
|
Font: MaCoCu
|
On the other hand, Llobet i Pons continue their research around the object through the circle and the connection enmeshed with everyday belongings.
|
Per la seva banda, Llobet i Pons continuen amb les seves investigacions entorn de l’objecte a través del cercle i la connexió trenada de coses pertanyents a la quotidianitat.
|
Font: MaCoCu
|
Situated between Le Corbusier’s authoritative, era-defining voice and the Internet’s dispersed collective banter, a designer enmeshed in networked communities will make harmonies.
|
Situat entre l’acreditada veu de Le Corbusier característica d’una època i la broma col·lectiva dispersa per internet, el dissenyador implicat en comunitats que treballen en xarxa serà creador d’harmonies.
|
Font: MaCoCu
|
The story of Genesis, colonialism, ideology and the sublime all become enmeshed in a fascinating reinterpretation of symbols and languages that offer a new angle on the controversial events that have marked South American history.
|
La història del Gènesi i el colonialisme, la cosa sublim i la ideologia s’impliquen i s’entrellacen en una reinterpretació fascinant de símbols i llengües i generen una nova lectura als controvertits esdeveniments de la història de l’Amèrica del Sud.
|
Font: MaCoCu
|
The challenge that the European Union must face up to is caused by the obvious instabilities in which North Africa and the Middle East are enmeshed.
|
El repte al qual la Unió Europea ha d’enfrontar-se està motivat per l’evident inestabilitat en la qual es troben immersos el Nord d’Àfrica i Orient Pròxim.
|
Font: Europarl
|
How can we think about them critically without becoming enmeshed in fear or hope?
|
Com les podem pensar críticament sense quedar atrapats en la por o en l’esperança?
|
Font: HPLT
|
How can we think about them critically without becoming enmeshed in fear or hope? Explore
|
Com les podem pensar críticament sense quedar atrapats en la por o en l’esperança? Explora
|
Font: HPLT
|
So, it’s just enmeshed and you know, our doctors ask us, ’are we getting exercise’?
|
Així que, està embolicat i ja saps, els nostres metges ens pregunten, ’estem fent exercici’?
|
Font: AINA
|
Model’s assault was a failure, as Ninth Army quickly became enmeshed in the elaborate Soviet fortifications.
|
L’assalt de Model va ser un fracàs, mentre que el 9è Exèrcit quedava ràpidament embussat a les elaborades fortificacions soviètiques.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|