And Helene answered him again enigmatically.
|
I l’Helena li va contestar un altre cop enigmàticament.
|
Font: Covost2
|
. Prisoners: silently, sadly, smiling enigmatically - looked at him
|
. Presoners: en silenci, amb tristesa, somrient enigmàticament - li van mirar
|
Font: AINA
|
There are,"" Kirchner enigmatically repeats to certain visitors.
|
’N’hi ha’, repeteix enigmàticament Kirchner a certs visitants.
|
Font: AINA
|
He enigmatically referred to Mexico’s detractors who want to divide the air, sea and land soldiers.
|
Es va referir enigmàticament als detractors de Mèxic que volen dividir els soldats d’aire, mar i terra.
|
Font: AINA
|
Observations and meteorites indicate that the Martian materials are enigmatically distributed within the inner solar system.
|
Les observacions i els meteorits indiquen que els materials marcians estan distribuïts enigmàticament dins del sistema solar interior.
|
Font: AINA
|
It’s a scene from the movie Unforgiven, by Clint Eastwood, enigmatically commented an experienced reporter, in love with westerns.
|
És una escena de la pel·lícula Sense perdó, de Clint Eastwood -va comentar enigmàticament un avesat reporter, enamorat dels westerns.
|
Font: AINA
|
The enigmatically titled El convent dels peixos (The Convent of the Fishes) is a decidedly impressionistic miniature, probably written in 1945.
|
El convent dels peixos és una miniatura decididament impressionista, d’enigmàtic títol, escrita probablement l’any 1945.
|
Font: NLLB
|
In the enigmatically animated short, a young girl in an unnamed tribe is drawn into a frenzied dance ceremony that changes her forever.
|
En aquest curt d’enigmàtica animació, una noia d’una tribu sense nom es veu arrossegada a una frenètica cerimònia de dansa que la canvia per sempre.
|
Font: AINA
|
Today all the possibilities of following the predictable rules have been exhausted,"" he said, and ""from now on we are going to use the unpredictable ones,"" he announced enigmatically.
|
Avui es van esgotar totes les possibilitats de seguir les normes predictibles"", va dir, i ""a partir d’ara s’utilitzaran les impredictibles"", va anunciar enigmàticament.
|
Font: AINA
|
Bronzino’s skill with the nude was even more enigmatically deployed in the celebrated Venus, Cupid, Folly and Time, which conveys strong feelings of eroticism under the pretext of a moralizing allegory.
|
L’habilitat de Bronzino amb el nu es va desplegar completament en la cèlebre Venus, Cupido, la Follia i el Temps, que incorpora un punyent erotisme sota el pretext d’una al·legoria moralitzant.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|