This left the receiver’s time off by a second in the interim.
|
Això provocava un desfasament d’un segon al receptor en l’endemig.
|
Font: Covost2
|
In the whirlpool of great events, it still had to reckon with the working masses.
|
En l’endemig de la voràgine dels grans esdeveniments, encara havia de retre comptes davant de les masses treballadores.
|
Font: MaCoCu
|
What has happened in the meantime, during these months, has been catalytic for these issues.
|
El succeït en l’endemig, durant aquests mesos, ha tingut un efecte catalitzador sobre aquests assumptes.
|
Font: Europarl
|
In the intervening period, which is set to last for some time, they need support for democracy, education, the environment and the economy.
|
En l’endemig, que segurament durarà algun temps, necessiten suport a la democràcia, l’educació, el medi ambient i l’economia.
|
Font: Europarl
|
In the meantime, however, you have left us once, while I have remained here the whole time.
|
En l’endemig, vostè ens va deixar en una ocasió mentre que jo em vaig quedar aquí tot el temps.
|
Font: Europarl
|
What has happened between the first proposal in 2001 and this second one is not a good example of European politics.
|
El succeït en l’endemig entre la primera proposta de 2001 i aquesta segona no és un bon exemple de política europea.
|
Font: Europarl
|
In the interim, the Commission and the Senegalese Government have reached a new fisheries agreement, which will be the subject of another debate.
|
En l’endemig, la Comissió i el Govern senegalès han arribat a un nou acord de pesca, que serà objecte d’un altre debat.
|
Font: Europarl
|
In the meantime, in fact, the only path open is to increase the contributor base, while noting that the current rise in the employment rate seems rather insecure.
|
En l’endemig, l’única via practicable és, de fet, l’augment de la base participativa, encara que cal evidenciar que l’actual increment de l’ocupació sembla més caracteritzat per la precarització.
|
Font: Europarl
|
I ask the Commission to help us develop our contacts on discussion of specific issues such as agriculture in the intervening period so we can assist this intermediate solution.
|
Demano a la Comissió que ens ajudi a ampliar els nostres contactes per a tractar de temes específics com ara l’agricultura en l’endemig, perquè puguem contribuir a aquesta solució intermèdia.
|
Font: Europarl
|
In the long term, we need to arrive at the proposed solutions but, in the meantime, it would be useful if the Commission could develop some costing forecasts for the various levels of the universal service.
|
A llarg termini, serà necessari arribar a les solucions proposades, no obstant això, en l’endemig seria convenient que la Comissió elaborés uns models de costos per als diferents nivells del servei universal.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|