The initial reaction of environmental NGOs, fuel suppliers and other stakeholders has been encouragingly positive.
|
La primera reacció de les ONG defensores del medi ambient, dels proveïdors de carburants i altres parts interessades ha estat summament positiva.
|
Font: Europarl
|
Netizens are participating in fundraising by commenting encouragingly, ’Be strong’.
|
Els internautes estan participant en la recaptació de fons comentant encoratjadorament: Sigues fort.
|
Font: AINA
|
Encouragingly, we believe that the region offers good potential for future further growth.
|
Encoratjador, creiem que la regió ofereix un bon potencial per continuar creixent en el futur.
|
Font: AINA
|
Spain has recovered encouragingly since late 2013 after a long period of austerity.
|
Espanya s’ha recuperat de manera encoratjadora des de finals del 2013 després d’un llarg període d’austeritat.
|
Font: AINA
|
So, encouragingly, there are serious efforts to keep the preparations moving on and to limit as far as possible the interruption caused by the elections.
|
Per tant, existeixen esforços seriosos, la qual cosa és encoratjador, per a seguir amb els preparatius i limitar al màxim la interrupció causada per les eleccions.
|
Font: Europarl
|
When the position of Ombudsman was created by the Treaty of Maastricht, we were at an important crossroads between a basically economic Union and an encouragingly political Union.
|
Quan el Defensor del Poble es va crear en el Tractat de Maastricht, estàvem davant un pas fonamental, d’una Unió essencialment econòmica a una Unió esperançadament política.
|
Font: Europarl
|
The response we got from the DGs - with very thorough analysis seeking to detect any practices remotely related to what we have observed in Eurostat - was rigorous and encouragingly thorough.
|
La resposta que vam obtenir de les DG, amb una anàlisi profunda destinada a detectar pràctiques remotament relacionades amb el que hem pogut veure en Eurostat, va ser rigorosa i profunda, la qual cosa és encoratjador.
|
Font: Europarl
|
Encouragingly researchers in the West Africa study were able to live within communities as they created their fertile soils.
|
És encoratjador que els investigadors en l’estudi d’Àfrica occidental van ser capaços de viure dins de les comunitats, ja que creen les seves terres fèrtils.
|
Font: NLLB
|
Finland does not have any territorial claims with respect to natural resources, so the country, as a neutral actor, would be a suitable choice for running the Centre, as Mrs Wallis has also encouragingly stated.
|
Finlàndia no posseeix cap reivindicació territorial respecte als recursos naturals, així que aquest país, com a actor neutral, representaria una elecció apropiada per a dirigir el Centre, com també ha exposat la senyora Wallis de forma tan encoratjadora.
|
Font: Europarl
|
It’s not every day that trends like Asian Terror are born, so we should take each new proposal a bit more indulgently and encouragingly.
|
No cada dia neixen tendències com el Terror Asiàtic, així que ens hauríem de prendre cada nova proposta amb una mica més d’indulgència i ànim.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|