Thank goodness my new friends have left me their torch.
|
Encara sort que els meus nous amics m’han deixat la seva llanterna.
|
Font: MaCoCu
|
At least they have said that they will not invade the Netherlands.
|
Encara sort que diuen que no envairan els Països Baixos.
|
Font: Europarl
|
Good thing you’re qualified to take his place.
|
Encara sort que estàs qualificat per ocupar el seu lloc.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Thank goodness that he was able to take advantage of a health-care system from another country.
|
Encara sort que va poder aprofitar el sistema d’assistència sanitària d’un altre país.
|
Font: Europarl
|
So far, very summarized, the nineteen chapters between the previous song and the one of this post; luckily, seven or eight are devoted to Hamlet so I’ve been able to spare some explanations.
|
Fins aquí, molt resumits, els dinou capítols que hi ha entre la cançó anterior i la d’aquesta entrada; encara sort que set o vuit estan dedicats a Hamlet i me’ls he pogut estalviar.
|
Font: MaCoCu
|
Good thing you added bell pepper.
|
Encara sort que has afegit pebrot.
|
Font: AINA
|
Good thing they were on alert.
|
Encara sort que estaven en alerta.
|
Font: AINA
|
Good thing he had a card!
|
Encara sort que tenia una targeta!
|
Font: AINA
|
Good thing there is tea
|
Encara sort que hi ha te
|
Font: AINA
|
So glad I didn’t wear a helmet.
|
Encara sort que no duia casc.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|