The republics of Europe are all (and we may say always) in peace.
|
Les repúbliques d’Europa estan totes (i podríem dir sempre) en pau.
|
Font: riurau-editors
|
Let Britain wave her pretensions to the continent, or the continent throw off the dependance, and we should be at peace with France and Spain were they at war with Britain.
|
Que Bretanya renuncie a les seues pretensions sobre el continent, o que el continent es desembarasse de la dependència, i aleshores estarem en pau amb França i Espanya, si aquestes estiguessen en guerra amb Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The quotation which ye have made from Proverbs, in the third page of your testimony, that, "when a man’s ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him;" is very unwisely chosen on your part; because it amounts to a proof, that the king’s ways (whom ye are so desirous of supporting) do not please the Lord, otherwise, his reign would be in peace.
|
La citació que feu dels Proverbis, a la tercera pàgina del vostre testimoni, que «quan les maneres d’un home agraden al Senyor, ell fa que fins i tot els seus enemics estiguen en pau amb ell», ha estat triada molt insensatament per part vostra, perquè ve a ser una prova del fet que les maneres del rei (a qui tant desitgeu de donar suport) no agraden al Senyor, altrament, el seu regne estaria en pau.
|
Font: riurau-editors
|
Paul wished he were stupid.
|
En Pau desitjava ser estúpid.
|
Font: Covost2
|
We just want to live peacefully.
|
Només volem viure en pau.
|
Font: MaCoCu
|
Wherefore your testimony in whatever light it is viewed serves only to dishonor your judgment, and for many other reasons had better have been let alone than published.
|
En conseqüència, el vostre testimoni, es veja sota una llum o una altra, serveix sols per a deshonrar el vostre judici i per moltes altres raons hauria estat millor deixar-lo en pau que publicar-lo.
|
Font: riurau-editors
|
Lluïsa, and a boy, Pau.
|
Lluïsa, i un nen, en Pau.
|
Font: Covost2
|
Europe is too thickly planted with kingdoms to be long at peace, and whenever a war breaks out between England and any foreign power, the trade of America goes to ruin, because of her connection with Britain.
|
Europa està massa espessament sembrada de reialmes per a estar en pau llargament, i sempre que esclata una guerra entre Anglaterra i qualsevol potència estrangera, el comerç d’Amèrica s’arruïna per raó de la seua unió amb Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
As such, they cannot rest peacefully.
|
Per tant, no poden descansar en pau.
|
Font: Covost2
|
Pau is a novelist and Eva an editor.
|
En Pau és novel·lista i l’Eva, editora.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|