Wherefore, in our present state we may quarrel on for ever. Secondly.
|
En conseqüència, en el nostre estat actual podem continuar disputant per sempre.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, what occasion is there for your political Testimony if you fully believe what it contains?
|
En conseqüència, ¿quina ocasió hi ha ací per al vostre testimoni polític si realment creieu en allò que conté?
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, I reprobate the phrase of parent or mother country applied to England only, as being false, selfish, narrow and ungenerous.
|
En conseqüència, reprove la frase de mare pàtria aplicada sols a Anglaterra, com a falsa, egoista, estreta i poc generosa.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, if they have not virtue enough to be Whigs, they ought to have prudence enough to wish for independence.
|
En conseqüència, si no són prou virtuosos per a ser Whigs, haurien de ser prou prudents per a desitjar la independència.
|
Font: riurau-editors
|
The two first, by being hereditary, are independent of the people; wherefore in a constitutional sense they contribute nothing towards the freedom of the state.
|
Les dues primeres, essent hereditàries, són independents del poble; en conseqüència, en un sentit constitucional no contribueixen en res a la llibertat de l’estat.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, her own interest leads her to suppress the growth of ours in every case which doth not promote her advantage, or in the least interfere with it.
|
En conseqüència, l’interès propi la porta a reprimir el creixement del nostre en totes les situacions que no fomenten el seu avantatge o que hi interferesquen mínimament.
|
Font: riurau-editors
|
Nothing is criminal; there is no such thing as treason; wherefore, every one thinks himself at liberty to act as he pleases.
|
No hi ha res criminal; no hi ha res que es puga dir traïció; en conseqüència, tothom es creu alliberat per a actuar com li plaga.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, hereditary succession in the early ages of monarchy could not take place as a matter of claim, but as something casual or complemental.
|
En conseqüència, la successió hereditària en les primeres èpoques de la monarquia no es va poder donar com a exigència sinó com una cosa casual o de favor.
|
Font: riurau-editors
|
wherefore, the proper point of time, must be some particular point between the two extremes, in which a sufficiency of the former remains, and a proper increase of the latter is obtained: And that point of time is the present time.
|
En conseqüència, el punt adequat del temps ha de ser un punt particular entre els dos extrems en què reste una quantitat suficient del primer i s’obtinga un increment apropiat del segon.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, if this maxim be admitted, it naturally follows, that the king’s speech, as being a piece of finished villainy, deserved, and still deserves, a general execration both by the congress and the people.
|
En conseqüència, si s’admet aquesta màxima, naturalment se segueix que el discurs del rei, essent una obra d’infàmia rematada, mereixia, i encara mereix, l’execració general tant del congrés com del poble.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|