But the recent congresses have reeked of it.
|
Però els darrers congressos han empestat.
|
Font: AINA
|
Pujol has ceased to be a plague in public.
|
Pujol ha deixat de ser un empestat en públic.
|
Font: AINA
|
The fallen from grace is treated as a plague.
|
El caigut en desgràcia és tractat com un empestat.
|
Font: AINA
|
Putin is a plague in the West for his erratic actions against Ukraine.
|
Putin és un empestat a Occident per les seves erràtiques accions en contra d’Ucraïna.
|
Font: AINA
|
What the hell was that? A musician who hadn’t graduated, a plague-stricken man forced to earn 149 pesos a month.
|
Què diables era això? Un músic que no s’havia graduat, un empestat obligat a guanyar 149 pesos al mes.
|
Font: AINA
|
The ECB would interrupt the purchase of Spanish bonds that it had just started strict compliance is the condition for Draghi to temper the Bundesbank with which this country would be plagued, it would go to hell.
|
El BCE interrompria la compra de bons espanyols que acabarien d’iniciar —el compliment estricte és la condició perquè Draghi temperi el Bundesbank— amb el que aquest país quedaria empestat, se n’aniria a l’infern.
|
Font: AINA
|
On 25/6, lao cai provincial authorities discovered and seized more than 450 kg of organs and 470 kg of pig legs that had stinking in Ho Chi Minh City.
|
El 25/6, les autoritats provincials de Lao cai van descobrir i van confiscar més de 450 kg d’òrgans i 470 kg de potes de porc que havien empestat a la ciutat de Ho Chi Minh.
|
Font: AINA
|
No honest Cuban will humiliate himself - he affirmed - until seeing himself received as a moral plague, for the mere value of his land, in a town that denies his capacity, insults his virtue and despises his character.
|
Cap cubà honrat s’humiliarà –va afirmar– fins a veure’s rebut com un empestat moral, pel mer valor de la seva terra, en un poble que nega la seva capacitat, insulta la seva virtut i menysprea el seu caràcter.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|