Lot Made Drunk by his Daughters, mid-17th century
|
Lot embriagat per les seves filles, mitjans del segle XVII
|
Font: MaCoCu
|
I was pleasantly drunk with the atmosphere.
|
Estava gratament embriagat per l’ambient.
|
Font: AINA
|
Lot Made Drunk by His Daughters
|
Lot embriagat per les seves filles
|
Font: HPLT
|
You’re drunk on power that isn’t yours!
|
Estàs embriagat d’un poder que no et pertany!
|
Font: NLLB
|
It was like being drunk without drinking.
|
És com anar embriagat sense haver begut res.
|
Font: NLLB
|
It was no longer the cry of a drunken man.
|
Ja no era el crit d’un home embriagat.
|
Font: AINA
|
Perhaps a little drunk on money, I would say.
|
Potser una mica embriagat pels diners, diria jo.
|
Font: AINA
|
If a draught of joy has not made me replete drunk with the bubbles that farce enclose, in my ear it whispers the truth discrete: Death cannot explain itself, nor will not, it chose and living itself is already defeat. (From Illa (Island), 1973)
|
Si un glop de joia no m’ha embriagat amb les bombolles de la seva farsa, a cau d’orella em diu la veritat: —La mort no pot — ni vol — justificar-se i el mateix viure ja és un desbarat. (D’Illa, 1973)
|
Font: MaCoCu
|
The latter, for his part, was living intoxicated by the world of abstractions in his mind, the universe of sensations born from his imagination and that bound him intimately to nature, distancing him therefore from reality, and by extension, from Mary.
|
Aquest, per la seva banda, viu embriagat pel món d’abstraccions sorgit del seu cap, l’univers de sensacions nascudes de la seva imaginació i que l’agermanen íntimament amb la natura, i que, per tant, l’allunyen de la realitat, i per extensió, de Mary.
|
Font: MaCoCu
|
Veiem com Tom, borratxo d’amor, no veu l’obvietat.
|
Veiem com Tom, embriagat d’amor, no veu el que és evident.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|