Is it a case of the emanation of a supposed ’inner world’?
|
És, potser, l’emanació d’una suposada interioritat?
|
Font: MaCoCu
|
Cinema, the film, is the grain of light; the digital is an emanation.
|
El cinema, la pel·lícula, és llum en gra; el digital és una emanació.
|
Font: MaCoCu
|
Of the muscle of the heart a sensitive fiber of light flows, with emanation of a luminous scent aiming towards the South Pole.
|
Del múscul del cor flueix una fibra sensitiva de llum, amb emanació d’una olor lluminosa apuntant cap al pol sud.
|
Font: MaCoCu
|
Incubation with media of very low ion concentration produces the emanation of chromatin fibers exclusively in the periphery of the plates.
|
La incubació amb medis de molt baixa concentració iònica provoca l’emanació de fibres de cromatina exclusivament a la perifèria de les plaques.
|
Font: MaCoCu
|
This emanation of form and color dilates into nothingness to make evident that it comes to be an infinitesimal part of the Whole.
|
Aquesta emanació de forma i color es va diluint en el no-res per evidenciar alhora que passa a ser un part infinitesimal del Tot.
|
Font: MaCoCu
|
Everything else is an emanation of that.
|
Tota la resta n’és una emanació.
|
Font: AINA
|
Therefore, stringent confidentiality rules on information on suspect operations need to be issued.
|
Per tant, seria necessària l’emanació de normes estrictes sobre la confidencialitat de les informacions sobre operacions sospitoses.
|
Font: Europarl
|
From the One all things proceed by emanation.
|
De l’Un procedeixen per emanació totes les coses.
|
Font: NLLB
|
Are you a descendant or an emanation of God, huh?
|
Ets un descendent o una emanació de Déu?
|
Font: AINA
|
That is why the European Parliament, the product of the will of the people, must be closely associated to meetings such as Tampere.
|
Per això, el Parlament Europeu, emanació directa dels pobles, ha de participar plenament en reunions com la de Tampere.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|