|
And he will redeem Israel from all their iniquities.
|
És ell qui redimeix Israel de totes les seves culpes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Moreover: "It is not science that redeems man; man is redeemed by love ", by Love in capital letter!
|
Més encara: «No és la ciència la que redimeix l’home; l’home és redimit per l’amor», per l’Amor en majúscula!
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For with the Lord is kindness and with him is plenteous redemption and he will redeem Israel from all their iniquities.
|
Són del Senyor l’amor fidel i la redempció generosa. És ell qui redimeix Israel de totes les seves culpes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A torturer does not redeem himself by committing suicide.
|
Un torturador no es redimeix suïcidant-se.
|
|
Font: AINA
|
|
Hollywood’s first big shift: from the invisible narrator who listens, to the messianic hero who redeems.
|
Primer gran canvi de Hollywood: del narrador invisible que escolta, l’heroi messiànic que redimeix.
|
|
Font: AINA
|
|
Here ends the examination of your testimony; (which I call upon no man to abhor, as ye have done, but only to read and judge of fairly).
|
Ací acaba l’examen del vostre testimoni (que no exigesc a cap home que el deteste, com heu fet vosaltres, sinó que el llegesca i el jutge justament).
|
|
Font: riurau-editors
|
|
But as the same constitution which gives the commons a power to check the king by withholding the supplies, gives afterwards the king a power to check the commons, by empowering him to reject their other bills; it again supposes that the king is wiser than those whom it has already supposed to be wiser than him.
|
Però com que la mateixa constitució que dóna als comuns el poder de controlar el rei amb la retenció dels subministraments, dóna després al rei el poder de controlar els comuns atorgant-li el poder de rebutjar les seues altres lleis, torna a suposar que el rei és més prudent que aquells que ja ha suposat que són més prudents que ell.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Irenaeus argued that the true gnosis is in fact knowledge of Christ, which redeems rather than escapes from bodily existence.
|
Ireneu va argumentar que la veritable gnosi és de fet el coneixement de Crist, que redimeix en lloc d’escapar de l’existència corporal.
|
|
Font: HPLT
|
|
Common sense will tell us, that the power which hath endeavored to subdue us, is of all others the most improper to defend us.
|
El sentit comú us dirà que el poder que ha volgut sotmetre’ns és, de tots, el més poc apropiat per a defensar-nos.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Time makes more converts than reason.
|
El temps fa més conversos que la raó.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Mostra més exemples
|