The public received it with astonishment, fascinated and perturbed by its brazen hypnotic effrontery.
|
El públic ho va rebre amb sorpresa, fascinat i pertorbat pel seu desvergonyiment hipnòtic.
|
Font: MaCoCu
|
Today, it unveils its ‘Strategy for Africa’, preaching with sheer effrontery about good governance.
|
Avui revela la seva «Estratègia per a Àfrica», sermonejant descaradament sobre la governança.
|
Font: Europarl
|
Lula criticizes Congress, accuses parliamentarians of ’effrontery’ - Yahoo!
|
Lula critica el Congrés, acusa parlamentaris de ’desvergonyiment’ - Yahoo!
|
Font: AINA
|
How can we Melillians believe this government that contradicts itself with such effrontery?
|
Com podem els melillencs creure aquest Govern que es contradiu a si mateix amb aquest desvergonyiment?
|
Font: AINA
|
First you overrule regulations and the wishes of Parliament, making a mockery of democracy, and then you have the effrontery to publish material like this.
|
Primer menyspreen vostès els reglaments, els desitjos del Parlament, això és riure’s de la democràcia, i després es permeten vostès semblants escrits.
|
Font: Europarl
|
Hockey-starved citizens in a city of small size could not tolerate such effrontery.
|
Els ciutadans famolencs d’hoquei en una ciutat de mida petita no podien tolerar aquest desvergonyiment.
|
Font: AINA
|
Do the people of Europe want to put their fate in the hands of irresponsible people who also have the effrontery - they are so sure of themselves - to announce in advance the anti-national policy which they intend to put into effect?
|
Volen els pobles d’Europa posar els seus destins en mans d’uns irresponsables que, a més, tenen la descaradura -fins a tal punt s’asseguin assegurances d’ells mateixos- d’anunciar per endavant la política antinacional que es proposen posar en marxa?
|
Font: Europarl
|
Likewise, he has described the call for a meeting held for this Monday by the Popular Party to address the constitution of the entity as ’effrontery’.
|
Igualment, ha qualificat de ’desvergonyiment’ la convocatòria de reunió realitzada per aquest dilluns pel Partit Popular per abordar la constitució de l’ens.
|
Font: AINA
|
The revolution had degenerated into a system of terror and horror; the ideals of socialism were ridiculed in the name of a fossilised dogma which the executioners still had the effrontery to call Marxism.
|
La revolució degenerada havia engendrat un sistema de terror i horror, on eren escarnits els ideals socialistes en nom d’un dogma fossilitzat que els botxins tenien encara la barra de cridar marxisme.
|
Font: NLLB
|
The government has driven the peasants to revolt and now has the effrontery to say to them: "You must ’be patient’, you must wait, trust the government which is pacifying in surgent peasants by ’military measures’!"
|
Hom porta els camperols a l’extrem d’haver de rebel·lar-se i després hom té el cinisme de dir-los: “Cal “suportar amb paciència”, cal esperar, cal tenir confiança en un govern que reprimeix “amb mesures militars” els camperols aixecats”!
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|