There will be no harmonisation or changes to EU legislation through the back door.
|
No hi haurà harmonització ni canvis d’amagatotis de la legislació de la UE.
|
Font: Europarl
|
This appalling agreement was concluded on the sly and ratified one August back in the 1980s.
|
Aquest acord terrible va ser signat d’amagatotis i ratificat un mes d’agost de la dècada dels anys vuitanta.
|
Font: Europarl
|
We cannot continue to make decisions on the future of our Union on the quiet, almost mechanically, without involving the peoples of Europe in the debates.
|
No podem continuar prenent decisions sobre el futur de la nostra Unió d’amagatotis, gairebé mecànicament, sense implicar els pobles d’Europa en els debats.
|
Font: Europarl
|
We must not sneak harmonisation in through the back door in areas where national competence should clearly apply.
|
No hem de treure d’amagatotis l’harmonització per la porta de darrere, en àrees en les quals indubtablement hauria d’aplicar-se la competència nacional.
|
Font: Europarl
|
For a purely tactical reason: because they would like to get round quickly to a sneak vote on an important question - bioethics.
|
Per una raó de mera tàctica: és perquè desitjarien que s’arribés ràpidament a una votació d’amagatotis sobre un tema important, el de la bioètica.
|
Font: Europarl
|
The text that Parliament received two years ago, however, can be said to sneak this possibility in through the back door.
|
No obstant això, es pot dir que el text que el Parlament va rebre fa dos anys treu d’amagatotis aquesta possibilitat per la porta de darrere.
|
Font: Europarl
|
From the word go it would provide pre-justification for the proliferation of bilateral agreements of the Italy-Libya kind, signed on the sly, which violate the principle of the withholding of removal and do so with complete impunity.
|
Al mateix temps, justificarà per endavant la multiplicació d’acords bilaterals del tipus Itàlia-Líbia, signats d’amagatotis, que violen amb total impunitat el principi de no expulsió.
|
Font: Europarl
|
It is perplexing that the Commission should subsequently attempt, through the back door, to extend the European Union’s powers in the areas of freedom, security and justice.
|
És sorprenent que la Comissió intenti després d’això, d’amagatotis, ampliar els poders de la Unió Europea en els àmbits de la llibertat, la seguretat i la justícia.
|
Font: Europarl
|
You cannot today deny us this action plan and explain to us that you are implementing it on the quiet, without Parliament’s deliberations, without Parliament’s control, without any visibility.
|
Vostè no pot denegar avui aquest pla d’acció i explicar-nos que l’estan aplicant d’amagatotis, sense deliberacions del Parlament, sense control parlamentari, sense cap mena de transparència.
|
Font: Europarl
|
Instead of having an open debate about the pros and cons of a common external policy, such a policy is sneaked in in a completely different context.
|
En lloc de celebrar un debat obert sobre els pros i els contres d’una política exterior comuna, aquesta política es fica d’amagatotis en un context totalment diferent.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|