If there is any true cause of fear respecting independence it is because no plan is yet laid down.
|
Si hi ha alguna causa real de por pel que respecta a la independència és que encara no se n’haja establit un pla.
|
Font: riurau-editors
|
I am heartened by Parliament’s good wishes in that respect.
|
Els bons desitjos del Parlament a aquest respecte m’animen molt.
|
Font: Europarl
|
I am heartened that the EU is extending its sanctions.
|
M’encoratja saber que la UE ampliarà les seves sancions.
|
Font: Europarl
|
I have been heartened by the commitment of the Commission.
|
M’ha encoratjat especialment el compromís de la Comissió.
|
Font: Europarl
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
I am also heartened by the constructive attitude of the present German presidency.
|
Em resulta igualment encoratjadora l’actitud constructiva de l’actual Presidència alemanya.
|
Font: Europarl
|
We neither mean to set up nor to put down, neither to make nor to unmake, but to have nothing to do with them.
|
No pretenem ni establir ni enderrocar, ni donar ni llevar, sinó no tenir-hi res a veure.
|
Font: riurau-editors
|
I was very heartened in 2005, when in Malawi, to meet a young trained agricultural scientist.
|
En 2005, quan em trobava a Malawi, em va encoratjar enormement conèixer a un jove científic qualificat i especialitzat en agricultura.
|
Font: Europarl
|
However, slowing down the city does not mean slowing down life.
|
Tot i això, alentir la ciutat no significa alentir la vida.
|
Font: MaCoCu
|
I am heartened by the commitment shown by the European Parliament in having its first reading this week.
|
M’alegra molt el compromís mostrat pel Parlament Europeu per a procedir a la seva primera lectura aquesta setmana.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|