The plants then starts its summer dormancy for several months.
|
A continuació, les plantes comencen la dormància estiuenca durant diversos mesos.
|
Font: Covost2
|
The European Union banned the substance that was commonly used to break the dormancy, which brought about the demand for an alternative product.
|
La prohibició a la UE de la substància comunament utilitzada per trencar la dormància va fer que el mercat demanés un producte alternatiu.
|
Font: MaCoCu
|
In 2010, the European Union banned the substance that was commonly used to break this dormancy, which brought about the demand for an alternative product.
|
La prohibició a la Unió Europea, l’any 2010, de la substància comunament utilitzada per trencar aquesta dormància va fer que el mercat demanés un producte alternatiu.
|
Font: MaCoCu
|
If drought continues, it goes into dormancy rather than dying.
|
Si continua la secada entra en dormància en lloc de morir.
|
Font: wikimatrix
|
It is considered to be a physiological state of dormancy with very specific initiating and inhibiting conditions.
|
Es considera un estadi fisiològic de dormància sota unes condicions molt específiques d’inhibició i iniciació.
|
Font: wikimatrix
|
The larva may live for months inside the bean with varying periods of dormancy.
|
La larva pot viure diversos mesos dins la llavor i passa per diversos períodes de dormància.
|
Font: wikimatrix
|
Reproduction by spores allows both dispersal and long-term survival (dormancy) under adverse conditions.
|
La reproducció per espores permet alhora la dispersió i la supervivència per llarg temps (dormància) en condicions adverses.
|
Font: AINA
|
These are abundant on the desert floor and remain dormant until the rains.
|
Aquestes són abundants a terra del desert i romanen en estat de dormància fins que es produeixen les pluges.
|
Font: AINA
|
Those that do not experience dormant states are also capable of suspending some functions of their metabolism to conserve energy.
|
Els qui no experimenten estats de dormància també són capaços de suspendre algunes funcions del seu metabolisme per conservar energia.
|
Font: AINA
|
The latter feature is essential in distinguishing diapause as a different phenomenon from other forms of dormancy, such as stratification and hibernation.
|
La darrera característica és essencial per distingir la diapausa com un fenomen diferent d’altres formes de dormància com l’estratificació, i hibernació.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|