There is a subtle distinction between double morality and hypocrisy.
|
Existeix una distinció subtil entre la doble moral i la hipocresia.
|
Font: Covost2
|
There was a “sexual double standard”, where sexual relations and eroticism were censored.
|
Existia una “doble moral sexual”, en què les relacions sexuals i l’erotisme eren censurats.
|
Font: MaCoCu
|
This is something of a double standard!
|
A això pot dir-se-li doble moral!
|
Font: Europarl
|
This is a case of double standards.
|
Es tracta d’un cas d’aplicació d’una doble moral.
|
Font: Europarl
|
Amnesty International, Human Rights Watch, and a large segment of the humanitarian NGO industry are tools of imperialism with double-standards.
|
Amnistia Internacional, Human Rights Watch i una gran part de les ONG de la indústria humanitària són eines de l’imperialisme que practiquen una doble moral.
|
Font: MaCoCu
|
The EU’s double standards are a long-standing disgrace.
|
La doble moral de la UE constitueix una sempiterna ignomínia.
|
Font: Europarl
|
This is a case of applying double standards and speaking with a forked tongue.
|
Això és aplicar una doble moral i parlar amb llengua viperina.
|
Font: Europarl
|
Double standard So why this double standard, this double standard?
|
Doble moral Aleshores, per què aquesta doble vara de mesurar, aquesta doble moral?
|
Font: AINA
|
This speaks volumes about double standards, hypocrisy and cover-up.
|
Això diu molt de les polítiques de doble moral, la hipocresia i l’encobriment.
|
Font: Europarl
|
Jesus clearly condemns double morality, which clearly seeks convenience or deception: «So then, you Pharisees, you clean the outside of the cup and the dish, but inside yourselves you are full of greed and evil. Fools!»
|
Jesús condemna clarament l’actuació pròpia de la doble moral, la hipocresia que cerca la conveniència o l’engany: «Vosaltres, els fariseus, purifiqueu per fora copes i plats, però per dins sou plens de rapacitat i dolenteria» (Lc 11,39).
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|