The students had been brought into disrepute with the public.
|
Els estudiants havien agafat mala fama entre el públic.
|
Font: Covost2
|
This brings the European Union into disrepute.
|
Això fa que la Unió Europea vagi perdent crèdit.
|
Font: Europarl
|
Meanwhile, Greek democratic institutions and the country’s political class have fallen into serious disrepute and massive demonstrations are convulsing the whole country.
|
Al mateix temps, el descrèdit de la classe política grega i de les institucions democràtiques és enorme, i les manifestacions sovint multitudinàries sacsegen els carrers de tot el país.
|
Font: MaCoCu
|
This exercise brought into some disrepute the precautionary principle.
|
Aquest exercici ha desacreditat en certa manera el principi de cautela.
|
Font: Europarl
|
It is decisions like this that have brought the whole CFP into disrepute.
|
Són decisions com aquesta les que han fet que tota la PCP hagi caigut en descrèdit.
|
Font: Europarl
|
It is about slaughtering mere calves, and this has rightly fallen into disrepute.
|
Es tracta de sacrificar vedelles netes, la qual cosa ha caigut amb raó en descrèdit.
|
Font: Europarl
|
Inaccurate and uncontrolled declarations are useless and bring the whole system into disrepute.
|
Les declaracions inexactes i no controlades són inútils i provoquen el descrèdit per a tot el sistema.
|
Font: Europarl
|
If we continue in this vein, we risk bringing the legislative process into disrepute.
|
Si continuem en aquesta línia, ens arrisquem a portar el procés legislatiu al descrèdit.
|
Font: Europarl
|
These inferior products on the market are cheating consumers and bringing herbal medicines into disrepute.
|
Aquests productes inferiors en el mercat estan enganyant els consumidors i desacrediten els medicaments a base de plantes.
|
Font: Europarl
|
This would also guard against one incident throwing the entire cattle feed sector into disrepute.
|
Així pot evitar-se que un sol incident desacrediti tot el sector dels pinsos per a animals.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|