And on the other end a playing down of these tensions or what seems like a blasé disregard to the need for better listening and to radically change our ways.
|
De l’altra banda, la importància que s’ha restat a aquestes tensions o el que sembla una indiferència displicent per la necessitat d’un enteniment millor i per un canvi radical dels nostres plantejaments.
|
Font: globalvoices
|
We nod and he dismissively leaves.
|
Assentim i se’n va displicent.
|
Font: AINA
|
If this House had any dignity whatsoever it would protest against such cavalier treatment, but of course it is mute.
|
Si aquesta Assemblea tingués la menor dignitat, protestaria contra aquest tracte displicent, però naturalment està mut.
|
Font: Europarl
|
Are you fastidious about it or somewhat lackadaisical?
|
Ets meticulós amb això o una mica displicent?
|
Font: AINA
|
Until that moment, Lanus was apathetic, dismissive.
|
Fins aquell moment, Lanús va ser apàtic, displicent.
|
Font: AINA
|
The audience laughed at this seemingly blase comment.
|
El públic va riure davant d’aquest comentari aparentment displicent.
|
Font: AINA
|
Some turbulence, the smile of a dismissive stewardess.
|
Una mica de turbulència, el somriure d’una hostessa displicent.
|
Font: AINA
|
Another cause for concern is the cavalier manner in which some transport operations are carried out.
|
Un altre motiu de preocupació es refereix a la manera displicent en el qual es duen a terme algunes operacions de transport.
|
Font: Europarl
|
At the most, he should get rid of one or two FM, he says dismissively.
|
Com a màxim haurà de desprendre’s d’una o dues FM, afirma displicent.
|
Font: AINA
|
The lackadaisical attitude of the government intelligence mongers would not have had a clue.
|
L’actitud displicent dels responsables d’intel·ligència del govern no n’hauria tingut ni idea.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|