We dismantle gender stereotypes through the collection.
|
Desmuntem els estereotips de gènere a través de la col·lecció.
|
Font: MaCoCu
|
Republican soldiers dismantle the camp and set fire to the barracks.
|
Els soldats republicans desmunten el campament i incendien els barracots.
|
Font: MaCoCu
|
We used to just dismantle and hide our sofa in someone’s boot.
|
Solíem desmuntar i amagar el sofà en el maleter d’alguna persona.
|
Font: Covost2
|
Articles “There are political forces that aim to dismantle public arts funding”.
|
«Hi ha forces polítiques que pretenen desmantellar el finançament de l’art públic».
|
Font: MaCoCu
|
Meanwhile, they urged the Americans to dismantle their nuclear missile bases in Turkey.
|
Alhora instaven els estatunidencs a desmantellar les seves bases de míssils nuclears de Turquia.
|
Font: Covost2
|
Some items of campaign furniture are instantly recognizable as made to dismantle or fold.
|
Alguns elements del mobiliari de la campanya es poden reconèixer instantàniament, ja que estan fets per desmuntar o plegar.
|
Font: Covost2
|
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
|
Febrer del 2007 va ser el mes en què Corea del Nord va accedir a desmantellar les seves instal·lacions nuclears.
|
Font: TedTalks
|
Dismantle immediately all organised interference in the internal affairs and elections of other nations.
|
Desmantellar immediatament tota interferència organitzada en els afers interns i les eleccions d’altres nacions.
|
Font: MaCoCu
|
It is the best way to dismantle the myth of “view one winery, view all”.
|
És la millor manera de desmuntar el mite de “vista un celler, vistes totes”.
|
Font: MaCoCu
|
To work to dismantle in the very context that is supposed to be for production.
|
Treballar per desmuntar, precisament en un context que es pressuposa per a la producció.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|