|
She was cremated in a small, dignified ceremony.
|
La van incinerar en una cerimònia petita i solemne.
|
|
Font: Covost2
|
|
Elegant things exhibit refined grace and dignified propriety.
|
Les coses elegants exhibeixen delicadesa refinada i correcció dignificada.
|
|
Font: Covost2
|
|
The museum conserves many dignified tools that are currently obsolete.
|
El museu conserva eines molt dignes actualment obsoletes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And also dignified, safe places for the people who work there.
|
També espais de treball dignes i segurs per a les persones que hi treballen.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It is said that he suffered his martyrdom in a dignified silence.
|
Es diu que va patir el seu martiri en un digne silenci.
|
|
Font: Covost2
|
|
The right to dignified housing and slow processing of subsidies and benefits
|
El dret a un habitatge digne i la lentitud de la tramitació de les subvencions i els ajuts
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Guaranteeing the right to dignified health care, upholding privacy, intimacy and confidentiality.
|
Garantir el dret a unes cures en salut dignes, mantenint la privacitat, la intimitat i la confidencialitat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
"It’s the only way for a dignified end, I can’t eat from garbage".
|
"És l’única manera de tenir un final digne, no vull haver de menjar de les escombraries."
|
|
Font: globalvoices
|
|
In other words, in the post-pandemic recovery period, care must be dignified.
|
És a dir, amb la recuperació postpandèmica, s’han de dignificar les cures.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
These people need legal and safe ports, and to receive proper and dignified attention.
|
Aquestes persones necessiten vies legals i ports segurs, i rebre una acollida i una atenció adequada i digna.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|