|
At this point in his life, Gandhi was a mild-mannered, diffident, politically indifferent individual.
|
En aquest punt de la seva vida, Gandhi era una persona de caràcter moderat, tímid i políticament indiferent.
|
|
Font: NLLB
|
|
A heart that is firm as a rock, or a heart like sand, that is doubtful, diffident, disbelieving?
|
Un cor fort com la pedra o un cor de sorra, és a dir ple de dubtes, desconfiat, incrèdul?
|
|
Font: NLLB
|
|
The Presidency has remained diffident, cautious, on the subject this evening - but the European Union can no longer take the moral responsibility for providing assistance, whilst refraining from taking political action against the blockade.
|
Aquesta tarda, la Presidència s’ha mostrat tímida i cauta sobre la qüestió, però la Unió Europea no pot continuar assumint la responsabilitat moral de proporcionar assistència i evitar alhora que s’adoptin mesures polítiques contra el bloqueig.
|
|
Font: Europarl
|
|
Those who are shy or diffident, or who find it hard to stand up for themselves, may also be vulnerable.
|
També els que són més tímids o insegurs, i als quals els costa defensar-se per si sols, poden ser vulnerables.
|
|
Font: NLLB
|
|
This has always been a very serious problem and the European Parliament has tended to be diffident about it, partly because it has not always been clear who is responsible or how the European Parliament could carry out any monitoring or get any information.
|
Sempre ha estat un problema greu i seriós que el Parlament Europeu ha mirat sovint amb desconfiança, també perquè no sempre resultava clar qui era el responsable i de quina manera era possible qualsevol control i informació per part del Parlament Europeu.
|
|
Font: Europarl
|
|
The direct consequence of this will be the adoption by the party of a “policy of compensation,” a policy of political trading, and an attitude of diffident, diplomatic conciliation.
|
La conseqüència en serà que el partit adoptarà una “política de compensació”, una política de canvi polític i una actitud de conciliació tímida i diplomàtica.
|
|
Font: NLLB
|
|
But neither is there any such original principle which has a prerogative above others, that are self-evident and convincing: or if there were, could we advance a step beyond it, but by the use of those very faculties, of which we are supposed to be already diffident.
|
No existeix, però, un tal principi originari amb una prerrogativa sobre els altres, els quals són evidents per ells mateixos i convincents; i si existís, no podríem anar més enllà sinó amb l’ajut d’aquestes mateixes facultats, que hom suposa que no són ja de gaire confiança.
|
|
Font: NLLB
|
|
Mostra més exemples
|