I didn’t diabolically dispose of my distant darling during that dark day’s dispute.
|
No em vaig desfer diabòlicament del meu estimat distant durant la disputa d’aquell dia fosc.
|
Font: AINA
|
In this diabolically gripping thriller, no one and nothing is what it seems.
|
En aquest thriller absolutament fascinant, res ni ningú és el que sembla.
|
Font: NLLB
|
That would be diabolically clever, but it simply wouldn’t work if there were printed receipts.
|
Això seria diabòlicament intel·ligent, però simplement no funcionaria si hi hagués rebuts impresos.
|
Font: AINA
|
But when the film was released in 1984, it must have impressed as something fresh, pulsating and diabolically artful.
|
Però quan la pel·lícula es va estrenar el 1984, devia impressionar com una cosa fresca, palpitant i diabòlicament artística.
|
Font: AINA
|
Don’t they really understand that everything they do about Ukraine is in Russia’s interests? Or is this some sort of diabolically cunning plan?
|
No entenen realment que tot el que fan pel que fa a Ucraïna va en benefici de Rússia? O és una mena de pla diabòlicament astut?
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|