|
His actions were always in detriment to humanity.
|
Les seves accions sempre van en detriment de la humanitat.
|
|
Font: Covost2
|
|
And there are those that prioritize the comfort at the expense of weight.
|
I n’hi ha que prioritzen la comoditat en detriment del pes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The advance of agriculture is inevitably at the expense of the area’s native forest.
|
L’agricultura avança de manera inevitable en detriment dels boscos autòctons de l’àrea.
|
|
Font: Covost2
|
|
These volumes are detrimental to the market managed by traditional freight forwarders.
|
Aquests volums van en detriment del mercat que gestionen els transitaris tradicionals.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It also reinforces the role of the Commission and the Parliament, to the detriment of intergovernmental agreements.
|
Reforça el paper de la Comissió i el Parlament, en detriment dels acords intergovernamentals.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Some of the assistants found alcohol a marked point, but not to the detriment of the whole.
|
Alguns dels assistents trobaren l’alcohol un punt marcat, però no en detriment del conjunt.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Naturally genuine New awareness campaign in favor of using natural skin instead of plastic.
|
Nova campanya de conscienciació a favor de l’ús de pell natural en detriment del plàstic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
On the other hand, this increase in the use of English is not in detriment to the use of Catalan.
|
D’altra banda, aquest augment en l’ús de l’anglès no va en detriment de l’ús del català.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Notary being chosen by a great economic operator is an abusive practice in prejudice of the client.
|
Que un gran operador econòmic esculli el notari és una pràctica abusiva en detriment del client.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In addition, they act as an instrument that perpetuates the formation of a hierarchy in society to the detriment of the working class.
|
A més, són una eina que perpetua la jerarquització social en detriment de les classes populars.
|
|
Font: MaCoCu
|