The authorities, therefore, could not stop merely at repression alone.
|
En conseqüència, les autoritats no podien detenir-se simplement en la repressió.
|
Font: MaCoCu
|
They show no signs of stopping. And they hide it behind a thin veil of greenwashing.
|
No tenen intenció de detenir-se, i ho oculten rere una fina tela d’ecoblanqueig.
|
Font: MaCoCu
|
The model UA-104 had 100 seats, exceeded 800 km/h and could travel 3000 km without stopping.
|
El model UA-104 comptava amb 100 seients, superava els 800 km/h i podia recórrer 3000 km sense detenir-se.
|
Font: MaCoCu
|
The Council must not stop.
|
El Consell no ha de detenir-se.
|
Font: Europarl
|
The hauling of animals should stop.
|
Ha de detenir-se el transport d’animals.
|
Font: Europarl
|
Europe must go forward; Europe cannot stand still.
|
Europa ha d’avançar; Europa no pot detenir-se.
|
Font: Europarl
|
The ratification process should stop.
|
El procés de ratificació ha de detenir-se.
|
Font: Europarl
|
It is an obscenity that must be stopped.
|
És una obscenitat que ha de detenir-se.
|
Font: Europarl
|
Beyond the academic aspect, we are teaching our students to be resilient, to overcome challenges and to keep on going in the face of difficulties.
|
Més enllà de la part acadèmica, estem ensenyant als nostres estudiants a ser resilients, a superar reptes, a no detenir-se davant les dificultats.
|
Font: MaCoCu
|
But criticism, like political life itself, of which criticism is the voice, cannot be halted for an hour.
|
Però la crítica, com la vida política mateixa, de la que aquella n’és eco, no pot detenir-se ni tan sols per un instant.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|