I know you don’t intend to take partisanship or disunite.
|
Sé que no pretens prendre partidisme com tampoc desunir.
|
Font: AINA
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
But to do so is to tear down the bridges and disunite us.
|
Però fer-ho és enderrocar els ponts i desunir-nos.
|
Font: AINA
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
Font: riurau-editors
|
Mr Rajoy stated that “few facilities represent as well as this one the European ideal of knocking down natural and artificial borders, rather than drawing up new ones; the ideal of bringing together, instead of taking apart; of uniting rather than separating, of cooperating vs confronting, of connecting instead of disconnecting”.
|
Rajoy va dir: “Poques instal·lacions com aquesta representen més bé l’ideal europeu de fer caure fronteres artificials o naturals en lloc d’elevar-les, de sumar en comptes de segregar, d’unir en comptes de desunir, de cooperar en lloc d’enfrontar, de connectar i no de desconnectar”.
|
Font: MaCoCu
|
It is not possible to disable automatic Join Geometry, but joins can be manually un-joined.
|
No és possible desactivar la Geometria d’Unió automàtica, però les unions es poden desunir manualment.
|
Font: AINA
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
That the only thing these old women do is disunite, sowing seeds of hatred and revenge in young people.
|
Que l’únic que fan aquestes velles és desunir, sembrant a la gent jove llavors d’odi i venjança.
|
Font: AINA
|
The state of a king shuts him from the world, yet the business of a king requires him to know it thoroughly; wherefore the different parts, unnaturally opposing and destroying each other, prove the whole character to be absurd and useless.
|
La condició de rei el separa del món, però l’ofici de rei requereix que el conega a fons; en conseqüència, les diferents parts, oposant-se i destruint-se les unes a les altres de manera antinatural, proven que el personatge en si és absurd i inútil.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|