The terrorist unreason is simply that, unreason.
|
La desraó terrorista és simplement això, desraó.
|
Font: AINA
|
Strikes against this unreasonableness are the only weapon the people have left.
|
L’única arma que li queda a la gent contra aquesta desraó és la vaga.
|
Font: Europarl
|
The La Nau Cultural Centre of the Universitat opens up the exhibition La Nave de los locos, una odisea de la sinrazón (The wing of the insane. An odyssey of unreason) organized and produced by the Universitat de València through the office of the vice-principal of Culture and Society.
|
El Centre Cultural La Nau de la Universitat inaugura l’exposició ‘La Nau dels bojos, una odissea de la desraó’, organitzada i produïda per la Universitat de València per mitjà del Vicerectorat de Cultura i Societat.
|
Font: MaCoCu
|
Unreason does not allow us to see this reality.
|
La desraó no deixa veure aquesta realitat.
|
Font: AINA
|
Detention Report 2020: ‘Legal Sense and Political Nonsense’
|
Informe CIE 2020: ‘Raó jurídica i desraó política’
|
Font: HPLT
|
It is the most rational in the face of so much unreason.
|
És el més racional davant de tanta desraó.
|
Font: AINA
|
But to this unreason a series of strange factors have converged.
|
Però a aquesta desraó han confluït una sèrie de factors estranys.
|
Font: AINA
|
A history of hate and unreason was never to occur again.
|
No s’havia de repetir mai més una història d’odi i desraó.
|
Font: HPLT
|
It is the unreason to do evil in the name of good.
|
És la desraó de fer el mal en nom del bé.
|
Font: AINA
|
And this, beyond his stubbornness and unreason when arguing.
|
I això, més enllà de la tossuderia i desraó a l’hora d’argumentar.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|