Truly fate is unmerciful to these people.
|
Realment, el destí és despietat amb aquesta gent.
|
Font: MaCoCu
|
Zamoyski was ruthless to those weaker than him.
|
Zamoyski era despietat amb els que eren més dèbils que ell.
|
Font: Covost2
|
Refined and sharp with the forms, ruthless and critic with the message.
|
Fi i agut en les formes, despietat i crític en els missatges.
|
Font: MaCoCu
|
Now I saw cruelty and ruthlessness, where before I had only seen good-humour.
|
Ara veia crueltat i despietat on abans només hi havia vist bon humor.
|
Font: Covost2
|
The Parable of the merciless servant (pardon is only effective for those who can forgive)
|
La "Paràbola del servent despietat" (el perdó només és efectiu en qui sap perdonar)
|
Font: MaCoCu
|
Following years of warfare and his ruthless regime, famine and plague appeared in Transylvania.
|
Després d’anys de guerra i el seu règim despietat, la fam i la plaga van aparèixer a Transsilvània.
|
Font: Covost2
|
Hmm. Sherlock Holmes, you are a back-stabbing, heartless, manipulative bastard.
|
Sherlock Holmes, ets un despietat traïdor, malparit manipulador.
|
Font: OpenSubtitiles
|
By divorcing soul from flesh, spirit from matter, and God from nature, we have installed a ruling power that is soulless, alienating, ungodly, and unnatural.
|
Divorciant l’ànima de la carn, l’esperit de la matèria, i Déu de la natura, hem instaurat un poder sense ànima, alienant, despietat i antinatural.
|
Font: MaCoCu
|
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical.
|
Un assassí despietat, a sang freda, net i metòdic.
|
Font: OpenSubtitiles
|
He’s ruthless, and whatever spell he could do, there’ll be some consequences.
|
És despietat, i sigui quin sigui l’encanteri que faci, hi haurà conseqüències.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Mostra més exemples
|