The data subject must use a method of sending which gives proof of despatch and delivery of the request.
|
L’interessat ha d’utilitzar qualsevol mitjà que permeta acreditar l’enviament i la recepció de la sol·licitud.
|
Font: MaCoCu
|
This must be communicated to the delivery company upon reception of the parcel so that they may notify it on the despatch note.
|
Aquest fet haurà de ser comunicat al transportista en el moment de la recepció perquè en deixi constància en l’albarà.
|
Font: MaCoCu
|
The EU could despatch troops to protect Palestinian areas.
|
La UE podria enviar tropes per a protegir les zones palestines.
|
Font: Europarl
|
We despatch goods by UPS & DHL.
|
Enviem la mercaderia amb UPS i DHL.
|
Font: HPLT
|
It would be an opportunity to demonstrate that in exceptional circumstances the Community institutions can act with real despatch.
|
Seria una oportunitat de demostrar que en circumstàncies excepcionals, les institucions comunitàries poden actuar amb gran rapidesa.
|
Font: Europarl
|
The thing produced is so small that it is not costly to despatch it to all parts of the world.
|
L’objecte produït és tan petit, que no resulta car enviar-lo a totes les parts del món.
|
Font: Europarl
|
Could you give me an assurance that this important item will be debated by those committees with the utmost despatch?
|
Podria assegurar-me que aquest important assumpte serà debatut en aquestes comissions al més aviat possible?
|
Font: Europarl
|
Thanks to the mechanism, it was possible to ensure the rapid despatch of aerial forest fire-fighting means to Portugal.
|
Gràcies a aquest mecanisme, va ser possible garantir l’enviament ràpid a Portugal de mitjans aeris d’extinció d’incendis forestals.
|
Font: Europarl
|
Most of them are available from stock for immediate despatch.
|
La majoria estan disponibles en estoc per al seu enviament immediat.
|
Font: AINA
|
In 2014 the company started up a new despatch area
|
El 2014 es va posar en marxa una nova zona d’expedicions
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|