He unstrapped her hands and feet.
|
Ell li va deslligar les mans i els peus.
|
Font: Covost2
|
It was this equipment which triggered the Kafkaesque chain of events.
|
Va ser precisament aquest equip el qual va deslligar la kafkiana cadena d’esdeveniments.
|
Font: MaCoCu
|
On 8th October, the fall of Metz sparked off a new mass demonstration.
|
El 8 d’octubre, la caiguda de Metz va deslligar una nova manifestació massiva.
|
Font: MaCoCu
|
It was designed to carry a stagecoach and four horses without unhitching the horses.
|
Va ser dissenyat per dur una diligència i quatre cavalls sense deslligar els cavalls.
|
Font: Covost2
|
The are companies that cannot be separated from the biographies of their creators.
|
Hi ha empreses que no es poden deslligar de la biografia dels seus creadors.
|
Font: MaCoCu
|
Would you be so good as to untie me?
|
Seríeu tan amable de deslligar-me?
|
Font: OpenSubtitiles
|
Overspecialisation in how we see the field of cultural policies has resulted in them being detached from communication and education.
|
La consideració massa especialitzada de l’àmbit de les polítiques culturals ens ha portat a deslligar-les de la comunicació o de l’educació.
|
Font: MaCoCu
|
They must be unchained or they’ll waste away.
|
Se’ls ha de deslligar o es consumiran.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Once the duke untied me,
|
Tan bon punt el duc va deslligar-me,
|
Font: OpenSubtitiles
|
A week later they were carrying Christ to the Cross. —The definite signal was Jesus Christ’s glorious Resurrection: no one had to set Him free!
|
Una setmana més tard duien el Crist a la Creu. —El senyal definitiu fou la Resurrecció gloriosa de Jesucrist: ningú hagué de deslligar-lo!
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|