Wherefore your testimony in whatever light it is viewed serves only to dishonor your judgment, and for many other reasons had better have been let alone than published.
|
En conseqüència, el vostre testimoni, es veja sota una llum o una altra, serveix sols per a deshonrar el vostre judici i per moltes altres raons hauria estat millor deixar-lo en pau que publicar-lo.
|
Font: riurau-editors
|
Are you careful to avoid everything that dishonours Christ?
|
Vas amb compte per evitar tot el que pugui deshonrar el Crist?
|
Font: MaCoCu
|
To honor your wishes... I need to dishonor your memory.
|
Per honrar els teus desitjos... he de deshonrar la teva memòria.
|
Font: OpenSubtitiles
|
They do not want to dishonor the dead.
|
No volen deshonrar els morts.
|
Font: AINA
|
General de Gaulle did not disgrace France when he ended the Algerian War.
|
El General de Gaulle no va deshonrar a França quan va decidir acabar amb la Guerra d’Algèria.
|
Font: Europarl
|
Come, come,’tis only I that must disgrace thee.
|
Vaja, vaja, només jo t’he de deshonrar.
|
Font: AINA
|
The intimidation of women has been used as a means of dishonouring and dehumanising entire communities.
|
La intimidació de les dones ha estat emprada com a mitjà per a deshonrar i deshumanitzar a comunitats senceres.
|
Font: Europarl
|
Afghanistan: Woman killed for “dishonouring” family
|
Afganistan: Dona víctima d’homicidi per "deshonrar" a la família
|
Font: NLLB
|
You know, our ancestors who disgraced your ancestors ...
|
Saps, els nostres ancestres que van deshonrar els teus ancestres ...
|
Font: AINA
|
You disgraced us, I kept it better than you K
|
Ens vas deshonrar, ho vaig mantenir millor que tu K
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|