Just imagine if the resurrection of a people was told dishonestly.
|
Imagineu-vos si la resurrecció d’un poble fos explicada deshonestament.
|
Font: AINA
|
Not engage in activity that would dishonestly improve my results, or improve or hurt the results of others.
|
No participaré en cap activitat que millore deshonestament els meus resultats o millore o empitjore els d’altres alumnes.
|
Font: NLLB
|
Washington was dishonestly misrepresenting the facts, because US officials had asked Tehran to join the anti-ISIL coalition several times.
|
Washington estava tergiversant deshonestament els fets perquè els funcionaris nord-americans havien demanat a Teheran d’unir-se a la coalició anti-ISIL diverses vegades.
|
Font: NLLB
|
Beautiful women are drawn to it from everywhere like bees to a honeycomb, and the money earned dishonestly flows into an offshore account.
|
Les dones belles són atretes de tot arreu com abelles a una bresca, i els diners guanyats deshonestament flueixen a un compte a l’estranger.
|
Font: AINA
|
The US antitrust regulator added that they found no evidence of allegations that Google dishonestly favored its own services in search results.
|
El regulador antimonopoli dels Estats Units va afegir que no van trobar evidència de les acusacions que Google va afavorir deshonestament els seus propis serveis en resultats de cerca.
|
Font: AINA
|
How then could a working-class party, unless it has really betrayed the interests of the revolution, let slip so exceptional an opportunity and so dishonestly compromise the idea of arming instead of ardently popularizing it?
|
¿Com pot, doncs, un partit obrer, si no ha traït realment els interessos de la revolució, deixar escapar una situació tan excepcional i comprometre deshonestament la idea de l’armament en compte de popularitzar-la ardentment?
|
Font: NLLB
|
In its official response to a joint correspondence issued by nine UN Special Rapporteurs and human rights working groups (1), the Chinese Government described witness testimonies as coming from ‘actors’ who were ‘dishonestly drawing the attention of international public opinion to themselves’ and being ‘doomed to failure.’
|
En la seva resposta oficial a la carta conjunta emesa per nou relators especials de l’ONU i grups de treball de drets humans (1), el govern xinès va descriure els testimonis com procedents d’actors “que estaven cridant deshonestament l’atenció de l’opinió pública internacional cap a ells mateixos” i estaven “condemnats al fracàs”.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|