For the moment he was off his balance.
|
En aquell moment estava desequilibrat.
|
Font: Covost2
|
The French team was unbalanced by internal rivalries.
|
L’equip francès estava desequilibrat per rivalitats internes.
|
Font: Covost2
|
It is true, that with the unbalanced status quo, Hong Kong moves like a rocking chair.
|
Certament, amb l’statu quo desequilibrat, Hong Kong es mou com un gronxador.
|
Font: MaCoCu
|
In fact, most experts agree that the system is currently totally unbalanced.
|
De fet, la majoria dels experts coincideixen que actualment el sistema està totalment desequilibrat.
|
Font: MaCoCu
|
As the bounce faded, the race returned to a lopsided double-digit Clinton-Gore lead.
|
A mesura que el rebot s’esvaïa, la cursa va tornar al lideratge desequilibrat Clinton-Gore de dos dígits.
|
Font: Covost2
|
It was unbalanced, incomplete and biased.
|
És desequilibrat, incomplet i parcial.
|
Font: Europarl
|
In this connection, the report contains an imbalance.
|
En aquest context, l’informe està desequilibrat.
|
Font: Europarl
|
I say this is an unbalanced approach.
|
Crec que aquest és un plantejament desequilibrat.
|
Font: Europarl
|
I stress that this report is completely unbalanced.
|
Vull destacar que aquest informe és completament desequilibrat.
|
Font: Europarl
|
This should help us to value negotiation and exchange processes in an environment where power may not be egalitarian but is not stable, either.
|
Això ens condueix a valorar processos de negociació i d’intercanvi en un entorn en què el poder, tot i ser desequilibrat, no és estable.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|