The discovery of death and disenchantment will be the resulting movement of the dissolution of that paradise about to become lost.
|
El descobriment de la mort i del desencantament serà el moviment resultat de la dissolució d’aquest paradís a punt de convertir-se en perdut.
|
Font: MaCoCu
|
However, in spite of a certain disenchantment, Deleuze instinctively felt that the digital image would change the ontology of the image and the way he thought about it.
|
Ara bé, malgrat cert desencantament, va intuir que la imatge numèrica modificaria per sempre la seva ontologia i la seva manera de pensar-la.
|
Font: MaCoCu
|
Fortunately, resistance against the disillusionment of the world is becoming organised.
|
Feliçment, s’està organitzant la resistència contra el desencantament del món.
|
Font: Europarl
|
It is therefore only natural that people are disenchanted with the slow pace of change.
|
Per això, és natural el desencantament que comporta aquesta lentitud en el canvi.
|
Font: Europarl
|
«Love has undergone the same process of disenchantment as Nature: it is no longer viewed as inspired by mysterious and grand forces but rather as a phenomenon in need of explanation and control.»
|
«L’amor ha patit el mateix procés de desencantament que la natura: ja no el veiem com quelcom mogut per forces grandioses i misterioses, sinó com un fenomen que requereix explicació i control.»
|
Font: MaCoCu
|
Inspired by The Tempest – perhaps the last play written by Shakespeare as a single writer–, it is used by Bolaño to summon his everlasting disenchantment for a Latinamerica consumed by its own paradoxes.
|
Inspirat en La Tempestat – tal vegada l’última obra escrita per Shakespeare de manera individual-, és usat per Bolaño per a convocar el seu etern desencantament per una Llatinoamèrica consumida per les seves pròpies paradoxes.
|
Font: MaCoCu
|
is about the disenchantment of the world.
|
Em refereixo al desencantament del món.
|
Font: NLLB
|
Many of them are now very disillusioned at the excessive concessions made to the big European groups.
|
Avui, molts d’ells sofreixen un gran desencantament davant les excessives concessions fetes als grans grups europeus.
|
Font: Europarl
|
In the end, time proved right to those who considered in 1821 that they were facing a contagious disease, but this technical dispute ended up aggravating the disenchantment of the population with the health authorities and their measures.
|
Al final, el temps va donar la raó als quals consideraven en 1821 que estaven davant una malaltia contagiosa, però aquesta disputa tècnica va acabar agreujant el desencantament de la població per les autoritats sanitàries i les seves mesures.
|
Font: MaCoCu
|
We should not raise expectations and then fail to deliver on the policies. That would generate disappointment among citizens.
|
Cal evitar suscitar esperances i després no complir les polítiques, ja que això pot originar el desencantament entre els ciutadans.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|