Due to its distribution, totally square and symmetrical, it would allow to unfold the house and make two identical semi-detached houses.
|
Per la seva distribució, totalment quadrada i simètrica, permetria desdoblegar la casa i fer dues cases apariades idèntiques.
|
Font: MaCoCu
|
This is a market full of sympathetic topics that tell the “victory” of women over their menstruation: these feminine discomforts do not prevent them from unfolding into an attentive mother, a captivating young woman or an irreplaceable employee … thanks to products of extreme hygiene, absorption and imperceptibility.
|
Aquest és un mercat plagat de tòpics simpàtics que relaten la “victòria” de la dona sobre la seva menstruació: aquestes molèsties femenines no li impedeixen desdoblegar-se en mare atenta, jove captivadora i empleada insubstituïble… gràcies a productes d’extremada higiene, absorció i imperceptibilitat.
|
Font: MaCoCu
|
Of the aforementioned amount, more than 90 million euros will be invested in the metro lines to widen the single-track sections; increase the sidetracks and crossing points on different surface sections; eliminate level crossings; and modernise interlockings and train protection systems.
|
De la quantitat anunciada més de 90 milions d’euros s’invertiran en les línies de metro per a desdoblegar trams de via única; augmentar els punts de fuita i encreuament en diferents trams en superfície; suprimir passos a nivell; i modernitzar enclavaments i sistemes de protecció de trens.
|
Font: MaCoCu
|
The solution proposed by the Commission, which aimed to split the procedure in two, would mean that for much too long a period – until 2019 – there would be two colleges, which is quite the opposite to integration.
|
La solució proposada per la Comissió, tendent a desdoblegar el procediment, instal·laria durant un període massa llarg –fins a 2019– un doble col·legi, que és exactament l’oposat de la integració.
|
Font: Europarl
|
This benefits the large EU and US delegations, but leaves some developing countries’ ministers – those unable to split themselves in two – feeling helpless, often knowing less than the omnipresent NGOs and corporate fat cats.
|
Això beneficia a les grans delegacions de la UE i els Estats Units, però deixa als Ministres d’alguns països en desenvolupament –els incapaços de desdoblegar-se– amb sensació de desemparament, assabentant-se sovint de menys coses que les omnipresents ONG i els peixos grossos de les empreses.
|
Font: Europarl
|
On both ends of this patio, and as a result, at the tips of the vestibular areas there are two stairs that connect all the levels of the center and allow to unfold the inner circulation at will.
|
En els dos extrems d’aquest pati, i en conseqüència, en les puntes de les zones vestibulars hi ha dues escales que uneixen tots els nivells del centre i que permeten desdoblegar la circulació interior a voluntat.
|
Font: NLLB
|
They also move in the direction of making it more effective; to divide up the General Affairs Council and the External Affairs Council; to reduce the structure of the Council; to establish better methods for preparing European Councils; also reducing the machinery of the European Councils and making them more effective and smaller; to create a system of conclusions which does not involve an interminable debate on insignificant details etc. All of these are possible internal reforms of the Council which move in the direction of transparency, but which in no way compromise the provisions of primary Law, which fall to the Intergovernmental Conference.
|
També en la direcció de fer-ho més efectiu; de desdoblegar el Consell d’Assumptes Generals i el Consell d’Afers exteriors; de reduir les formacions del Consell; d’establir una millor metodologia per a la preparació dels Consells Europeus; de reduir, fins i tot, l’aparell dels Consells Europeus i fer-lo més efectiu i petit; d’elaborar un sistema de conclusions que no suposi un debat interminable sobre detalls insignificants, etc. Tot això són reformes internes de les quals el Consell es pot dotar i que van en la direcció de la transparència, però que no comprometen de cap manera res del que contempla el Dret primari, la qual cosa és competència de la Conferència Intergovernamental.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|