The fire destroyed approximately 900 houses and blurred the town’s urban layout.
|
L’incendi va destruir unes 900 cases i va desdibuixar el traçat urbà.
|
Font: MaCoCu
|
As an artist, she is interested in blurring the lines that limit what we call theatricality.
|
Com a artista, li interessa desdibuixar les línies que limiten el que anomenem teatralitat.
|
Font: MaCoCu
|
The state autonomists criticize the theory for blurring the boundaries between state and businesses.
|
Els autonomistes estatals critiquen la teoria per desdibuixar els límits entre l’estat i les empreses.
|
Font: Covost2
|
I use sutil humor, I work in the real space, trying to blure the lines of the political spehere, between public and private through the use of the absurd.
|
Faig servir l’humor subtil, treballo a l’espai “real”, intentant desdibuixar les fronteres de l’esfera política, entre públic i privat a través de l’absurd.
|
Font: MaCoCu
|
I am interested in blurring the lines that define what we call theatrics, which elements are necessary for something to be theatrical, which can we do without?
|
M’interessa desdibuixar les línies que limiten el que anomenem teatralitat, quins elements són necessaris perquè un fet sigui teatral, de quines podem prescindir?
|
Font: MaCoCu
|
"The technique of blurring the drawing strengthens the imagination and inspiration that capture unexpected shapes that enhance the aesthetic enjoyment of the works."
|
"La tècnica de desdibuixar el dibuix enforteix la imaginació i la inspiració que plasmen formes inesperades que potencien el gaudi estètic de les obres."
|
Font: MaCoCu
|
And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body, so you couldn’t see where the skin ended and the near environment started.
|
Em vaig obsessionar amb la idea de desdibuixar el perímetre del cos, de manera que no es veiés on acabava la pell i on començava l’entorn.
|
Font: TedTalks
|
Intending to explore the complex relationship between photography, power and catastrophe, they soon decided to blur the traditional lines between artistic and documentary practice, avoiding, however, any sort of characteristic style.
|
Amb la intenció d’explorar la complexa relació entre fotografia, poder i catàstrofe, aviat van decidir desdibuixar la tradicional frontera entre pràctica artística i documental, però evitant qualsevol estil característic.
|
Font: MaCoCu
|
So he began to blur boundaries between subjects to create a new one that blends knowledge of history, but also of biology, chemistry, astronomy and other fields.
|
Així que va començar a desdibuixar fronteres entre assignatures per crear-ne una de nova en la qual sintetitzava coneixements d’Història, però també de Biologia, Química, Astronomia i altres camps.
|
Font: MaCoCu
|
This programme looks at the revolution this has brought about in collateral issues such as vanity, egos, blogs and particularly how they have helped to blur stereotypes and imagine new areas of identity and expression.
|
En aquest programa ens fixarem en la revolució que això ha suposat en temes col·laterals com la vanitat, els egos, els blogs i molt particularment com han permès desdibuixar tòpics i imaginar noves àrees d’identitat i expressió.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|