The sense of abandonment experienced by people in these neighbourhoods creates a connection between people and places.
|
Les experiències de desatenció viscudes per la gent d’aquests barris generen una connexió entre les persones i els llocs.
|
Font: MaCoCu
|
So I spoke out on youth unemployment and education and the neglect of the marginalized and disenfranchised.
|
Així que vaig parlar sobre l’educació i la desocupació dels joves i la desatenció dels marginats i aquelles persones privades de drets.
|
Font: TedTalks
|
Now, one year on, the torture and medical neglect of Mr Assange not only continues unabated but has intensified.
|
Ara, un any després, la tortura i la desatenció mèdica del Sr. Assange no només continua sense disminuir, sinó que s’ha intensificat.
|
Font: MaCoCu
|
Baby girls also die through deliberate neglect and starvation.
|
Les nenes nounades també moren de desatenció deliberada i fam.
|
Font: Europarl
|
The emotional and physical consequences of neglecting minors affect their activities in society and can lead to school absenteeism, difficulties with social relationships, etc.
|
La desatenció d’infants i adolescents té conseqüències emocionals i físiques que afecten les seves activitats en societat i poden ocasionar absentisme escolar, dificultats de relació social, etc.
|
Font: MaCoCu
|
One is that there was a sense of neglect in India - I cannot accept that there has been any neglect by the Union.
|
Una és la que hi hagués sensació de desatenció a l’Índia: no puc acceptar que hi hagi hagut la menor desatenció per part de la Unió.
|
Font: Europarl
|
habitual neglect of his duties.
|
Desatenció injustificada dels seus deures.
|
Font: NLLB
|
A wall of inattention really surrounds me.
|
Un mur de desatenció m’envolta.
|
Font: AINA
|
But this does not justify disregard.
|
Però això no justifica la desatenció.
|
Font: NLLB
|
They denounce the neglect of victims of attacks in London.
|
Denuncien desatenció a víctimes d’atemptats a Londres.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|