The winds uprooted trees, damaged roofs, and severed telegraph wires throughout Mobile.
|
Els vents van desarrelar arbres, van danyar teulades i van trencar cables de telègraf per tot Mobile.
|
Font: Covost2
|
But commercialism, in this case parking lots, are always stronger–enough to uproot and displace those who have known the land longer and maybe even more intimately.
|
Però el mercantilisme, en aquest cas els grans aparcaments, sempre són més forts –prou per desarrelar i desplaçar aquells qui coneixen la terra des de fa més temps i potser més íntimament.
|
Font: globalvoices
|
‘We must root out the uncontrollables,’ answered Companys...
|
‘Hem de desarrelar els incontrolats’, responia Companys...
|
Font: NLLB
|
Because we should uproot ourselves from the instinctive spirit.
|
Perquè cal desarrelar-se de l’esperit instintiu.
|
Font: NLLB
|
No wind is ever going to uproot me.”
|
“Cap vent no podrà mai desarrelar-me”
|
Font: NLLB
|
But some habits are hard to shake.
|
Però alguns costums són difícils de desarrelar.
|
Font: NLLB
|
You cannot uproot Taliban from Afghanistan by force.
|
No es pot desarrelar els talibans de l’Afganistan per força.
|
Font: AINA
|
We hope that necessary steps will be taken without rooting out Turkey.
|
Esperem que es prenguin les mesures necessàries sense desarrelar Turquia.
|
Font: AINA
|
A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;
|
Temps de néixer i temps de morir; temps de plantar i temps de desarrelar;
|
Font: AINA
|
In this case uproot, apply fungicide, let it dry for some days and replant again.
|
En aquest cas, desarrelar, aplicar fungicida, deixar assecar uns dies i tornar a replantar.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|