His health suffered, and he became despondent.
|
La seva salut se’n ressentia i ell es va desanimar.
|
Font: Covost2
|
He was deflated when he found the attic was completely empty.
|
Es va desanimar quan va saber que l’àtic estava completament buit.
|
Font: Covost2
|
The intentional fire of a factory owned in Igualada did not discourage him.
|
L’incendi intencionat d’una fàbrica de la seva propietat a Igualada no el va desanimar.
|
Font: Covost2
|
Morse was initially discouraged and spent most of his time teaching.
|
Morse es va desanimar inicialment i va passar la major part del temps ensenyant.
|
Font: wikimedia
|
Such poor conditions understandably discouraged many Americans from making the journey westward.
|
Condicions tan pobres van desanimar comprensiblement molts americans de fer el camí cap a l’oest.
|
Font: Covost2
|
The Soviet government actively discouraged this tendency and now only the most elderly identify this way.
|
El govern soviètic va desanimar activament aquesta tendència i ara només els més grans s’identifiquen d’aquesta manera.
|
Font: wikimedia
|
Judges were discouraged from leaving the rooms at any time during the day-long judging.
|
Es va desanimar als jutges de sortir de les habitacions en qualsevol moment durant el judici d’un dia.
|
Font: Covost2
|
When growing in a soil medium, the attentiveness needed to create optimal conditions can put some growers off.
|
Quan cultives en sòl, és necessari dedicar molta atenció per a aconseguir les condicions ideals, i això a vegades pot desanimar.
|
Font: MaCoCu
|
We also want to bring transparency and discourage the proliferation of commercial figures that are often presented as farmers and are not.
|
També volem aportar transparència i desanimar la proliferació de figures comercials que sovint es presenten com a productors i no ho són.
|
Font: MaCoCu
|
We must not be disheartened by this setback.
|
No hem de desanimar-nos per aquest revés.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|